by Jens Peter Jacobsen (1847 - 1885)
Translation © by Guy Laffaille

Irmelin Rose
Language: Danish (Dansk) 
Available translation(s): ENG FRE
Se, der var en Gang en Konge,
Mangen Skat han kaldte sin,
Navnet paa den allerbedste
Vidste hver var Irmelin,
Irmelin Rose,
Irmelin Sol,
Irmelin Alt, hvad der var dejligt.

Alle Ridderhjelme spejled
Hendes Farvers muntre Pragt,
Og med alle Rim og Rythmer
Havde Navnet sluttet Pagt:
Irmelin Rose,
Irmelin Sol,
Irmelin Alt, hvad der var dejligt.

Hele store Bejlerflokke
Der til Kongens Gaarde foer,
Bejlede med ømme Lader
Og med blomsterfagre Ord:
Irmelin Rose,
Irmelin Sol,
Irmelin Alt, hvad der er dejligt!

Men Prindsessen jog dem fra sig
(Hjertet var saa koldt som Staal),
Lastede den Enes Holdning,
Vrænged ad den Andens Maal.
Irmelin Rose,
Irmelin Sol,
Irmelin Alt, hvad der er dejligt !

W. Peterson-Berger sets stanzas 1-3

Modernized spelling (from the Elling score):
Se der var en gang en konge, 
mangen skatt han kalte sin,
navnet på den allerbeste visste hver var Irmelin,
Irmelin Rose, Irmelin Sol, 
Irmelin alt, hva der var deilig.

Alle ridderhjelme speilet 
hennes farvers muntre pragt,
og med alle rim og rytmer 
hadde navnet sluttet pakt:
Irmelin Rose, Irmelin Sol, 
Irmelin alt, hva der var deilig.

Hele store beilerflokke 
der til kongens gårde for,
beilede med ømme lader 
og med blomsterfagre ord:
Irmelin Rose, Irmelin Sol, 
Irmelin alt, hva der er deilig. 

Men prinsessen jog dem fra seg
(hjertet var så koldt som stål),
lastede den enes holdning, 
vrenget ad den andens mål.
Irmelin Rose, Irmelin Sol, 
Irmelin alt, hva der er deilig.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Aretta Werrenrath) , "Irmelin Rose"
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Irmelin la rose", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 28
Word count: 115

Irmelin la rose
Language: French (Français)  after the Danish (Dansk) 
Il était autrefois un roi,
Qui possédait de nombreux trésors,
Il savait que de toutes la plus belle
Était Irmelin
Irmelin, la rose,
Irmelin, le soleil,
Irmelin, la plus adorable de toutes.

Tous les heaumes des chevaliers reflétaient
Ses couleurs brillantes,
Et avec tous les rimes et rythmes
Son nom avait été assemblé :
Irmelin, la rose,
Irmelin, le soleil,
Irmelin, la plus adorable de toutes.

Toute la troupe des prétendants
Se rassemblait devant le château du roi
Et la courtisait avec de tendres mines
Et avec des mots doux et fleuris :
Irmelin, la rose,
Irmelin, le soleil,
Irmelin, la plus adorable de toutes.

Mais la princesse les chassait loin d'elle,
(son cœur était froid comme l'acier)
Des uns se moquait de leur allure,
Des autres ricanait de la taille.
Irmelin, la rose,
Irmelin, le soleil,
Irmelin, la plus adorable de toutes.

Authorship

  • Translation from Danish (Dansk) to French (Français) copyright © 2010 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2010-02-13
Line count: 28
Word count: 143