by Jens Peter Jacobsen (1847 - 1885)
Translation by Robert Franz Arnold (originally Levisohn) (1872 - 1938)

Irmelin Rose
Language: Danish (Dansk) 
Available translation(s): ENG FRE
Se, der var en Gang en Konge,
Mangen Skat han kaldte sin,
Navnet paa den allerbedste
Vidste hver var Irmelin,
Irmelin Rose,
Irmelin Sol,
Irmelin Alt, hvad der var dejligt.

Alle Ridderhjelme spejled
Hendes Farvers muntre Pragt,
Og med alle Rim og Rythmer
Havde Navnet sluttet Pagt:
Irmelin Rose,
Irmelin Sol,
Irmelin Alt, hvad der var dejligt.

Hele store Bejlerflokke
Der til Kongens Gaarde foer,
Bejlede med ømme Lader
Og med blomsterfagre Ord:
Irmelin Rose,
Irmelin Sol,
Irmelin Alt, hvad der er dejligt!

Men Prindsessen jog dem fra sig
(Hjertet var saa koldt som Staal),
Lastede den Enes Holdning,
Vrænged ad den Andens Maal.
Irmelin Rose,
Irmelin Sol,
Irmelin Alt, hvad der er dejligt !

W. Peterson-Berger sets stanzas 1-3

Modernized spelling (from the Elling score):
Se der var en gang en konge, 
mangen skatt han kalte sin,
navnet på den allerbeste visste hver var Irmelin,
Irmelin Rose, Irmelin Sol, 
Irmelin alt, hva der var deilig.

Alle ridderhjelme speilet 
hennes farvers muntre pragt,
og med alle rim og rytmer 
hadde navnet sluttet pakt:
Irmelin Rose, Irmelin Sol, 
Irmelin alt, hva der var deilig.

Hele store beilerflokke 
der til kongens gårde for,
beilede med ømme lader 
og med blomsterfagre ord:
Irmelin Rose, Irmelin Sol, 
Irmelin alt, hva der er deilig. 

Men prinsessen jog dem fra seg
(hjertet var så koldt som stål),
lastede den enes holdning, 
vrenget ad den andens mål.
Irmelin Rose, Irmelin Sol, 
Irmelin alt, hva der er deilig.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Aretta Werrenrath) , "Irmelin Rose"
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Irmelin la rose", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2016-02-24 18:28:25
Line count: 28
Word count: 115

Irmelin Rose
Language: German (Deutsch)  after the Danish (Dansk) 
Seht, es war einmal ein König,
Dem die Schätze reich gedich'n,
Und der beste, der ihm eigen,
Hieß mit Namen Irmelin.
Irmelin Rose,
Iremlin Sonne,
Irmelin alles, was schön war.

Schier von jedem Ritterhelme
Wehte ihrer Farben Schein,
Und mit jedem Reim der Sprache
Klang ihr Name überein:
Irmelin Rose,
Iremlin Sonne,
Irmelin alles, was schön war.

Freier kamen scharenweise
Hergezogen zum Palast,
Und mit zärtlichen Gebärden
Klang ihr Schmeicheln ohne Rast:
Irmelin Rose,
Iremlin Sonne,
Irmelin alles, was schön ist.

Doch Prinzessin Stahlherz jagte
All die Freier schnippisch fort,
Fand an jedem was zu tadeln,
Hier die Haltung, da das Wort.
Irmelin Rose,
Iremlin Sonne,
Irmelin alles, was schön ist.

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2003-11-21 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:02:00
Line count: 28
Word count: 111