by Emanuel von Geibel (1815 - 1884)

Wie doch so still dir am Herzen
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG
Wie [doch]1 so still dir am Herzen
Ruhet das Kind!
Weiß nicht, wie Mutterschmerzen
So herbe sind!
Auf Stirn und Lippen und Wangen
Ist schon vergangen
Das süße Rot.
Und dennoch heimlicherweise 
Lächelt es leise. --
Leise 
Küsset [es der]2 Tod!

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 omitted by Wölfl; further changes may exist not shown above.
2 Randhartinger: "der"

Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Michael P Rosewall) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this text: Peter Donderwinkel , Johann Winkler

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 11
Word count: 40