by James Joyce (1882 - 1941)
Translation Singable translation by Jaroslaw Iwaszkiewicz (1894 - 1980)

Rain has fallen all the day
Language: English 
Available translation(s): FRE GER SPA
Rain has fallen all the day.
O come among the laden trees:
The leaves lie thick upon the way
Of [mem'ries.]1

Staying a little by the way
Of [mem'ries]1 shall we depart.
Come, my beloved, where I may
Speak to your heart.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Szymanowski: "memories"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Walter Riemer) , "Es hat geregnet", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Sol Crespo) , copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-06-16 10:01:36
Line count: 8
Word count: 42

Cały dzionek
Language: Polish (Polski)  after the English 
Cały dzionek padał deszcz.
O, wejdź w aleję mokrych drzew!
Opadłych liści pełen jest
wspomnienia czas.

Postójmy chwilę na ścieżce
wspomnien' swych, odejdźmy stad.
Pójdź za mną w ślad, niech mnie
słucha serce twe.

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2010-04-06 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:03:38
Line count: 8
Word count: 34