LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,107)
  • Text Authors (19,481)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Christian Morgenstern (1871 - 1914)
Translation © by Pierre Mathé

Die Rehlein beten zur Nacht
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  DUT FRE
Die Rehlein beten zur Nacht,
        hab acht!

        Halb neun!

        Halb zehn!

        Halb elf!

      Halb zwölf!

        Zwölf!

Die Rehlein beten zur Nacht,
       hab acht!
Sie falten die kleinen Zehlein,
      die Rehlein.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Christian Morgenstern (1871 - 1914), "Das Gebet", appears in Galgenlieder [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Peter Appenzeller (b. 1955), "Das Gebet" [ mixed chorus ], from Galgenlieder, no. 1 [sung text not yet checked]
  • by Dieter Bäumle (1935 - 1981), "Das Gebet", first performed 1973, from Galgenlieder, no. 4 [sung text not yet checked]
  • by Johannes Bornmann , "Das Gebet" [sung text not yet checked]
  • by Richard Farber (b. 1945), "Das Gebet", from Galgenlieder, no. 26 [sung text not yet checked]
  • by Paul Hermann Franz Graener (1872 - 1944), "Gebet", op. 43 no. 3, published 1917 [ voice and piano ], from Palmström singt. Sieben Galgenlieder von Christian Morgenstern, no. 3 [sung text not yet checked]
  • by Sofia Gubaidulina (1931 - 2025), "Das Gebet", 1996/1998 [ mezzo-soprano, percussion, and contrabass ], from Galgenlieder à 3 1996/1998, no. 10 [sung text not yet checked]
  • by Sofia Gubaidulina (1931 - 2025), "Das Gebet", 1996, first performed 1997 [ mezzo-soprano, flute, bayan, percussion, and contrabass ], from Galgenlieder à 5 1996, no. 8 [sung text not yet checked]
  • by Meta Overman (1907 - 1993), "Das Gebet", 1947 [ high voice and piano ], from Galgenlieder, no. 1 [sung text not yet checked]
  • by Rudi Spring (b. 1962), "Die Rehlein (Das Gebet)", op. 19b (Galgenliederbuch, 2. Folge) no. 4 (1983/96), published 2003 [ voice and piano ], from Galgenliederbuch nach Gedichten von Christian Morgenstern, no. 11, München (Munich), Verlag vierdreiunddreissig [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Nicolaas (Koos) Jaspers) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "La prière", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2008-07-29
Line count: 11
Word count: 30

La prière
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Les faons prient la nuit,
     sept heures et demie !

     Huit heures et demie !

     Neuf heures et demie !

     Dix heures et demie !

     Onze heures et demie !

     Minuit !

Les faons prient la nuit,
     sept heures et demie !
Ils croisent leurs petits orteils,
     les faons.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Christian Morgenstern (1871 - 1914), "Das Gebet", appears in Galgenlieder
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2011-08-26
Line count: 11
Word count: 42

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris