by St. Thomas Aquinas (1225? - 1274)
Translation by Heinrich Bone (1813 - 1893)

Pange, lingua, gloriosi
Language: Latin 
Available translation(s): DUT FRE SPA
Pange, lingua, gloriosi
Corporis mysterium,
Sanguinisque pretiosi,
Quem in mundi pretium
Fructus ventris generosi,
Rex effudit gentium.

Nobis datus, nobis natus
Ex intacta Virgine
Et in mundo conversatus,
Sparso verbi semine,
Sui moras incolatus
Miro clausit ordine.

In supremae nocte cenae
Recumbens cum fratribus,
Observata lege plene
Cibis in legalibus,
Cibum turbae duodenae
Se dat suis manibus

Verbum caro, panem verum
Verbo carnem efficit:
Fitque sanguis Christi merum,
Et si sensus deficit,
Ad firmandum cor sincerum
Sola fides sufficit.

Tantum ergo Sacramentum
Veneremur cernui:
Et antiquum documentum
Novo cedat ritui:
Praestet fides supplementum
Sensuum defectui.

Genitori, Genitoque
Laus et iubilatio,
Salus, honor, virtus quoque
Sit et benedictio:
Procedenti ab utroque
Compar sit laudatio. Amen.

H. Berlioz sets stanzas 5-6
F. Schubert sets stanzas 5-6 in (at least) one setting - see below for more information
F. Schubert sets stanzas 5-6 in (at least) one setting - see below for more information
F. Schubert sets stanzas 5-6 in (at least) one setting - see below for more information
F. Schubert sets stanzas 5-6 in (at least) one setting - see below for more information
F. Schubert sets stanzas 5-6 in (at least) one setting - see below for more information
F. Schubert sets stanzas 5-6 in (at least) one setting - see below for more information
M. Dupré sets stanzas 5-6?
M. Duruflé sets stanzas 5-6?
C. Ett sets stanzas 5-6?
F. Filitz sets stanzas 5-6?
E. Rush sets stanzas 5-6?
S. Webbe sets stanzas 5-6?
W. Mozart sets stanzas 5-6? in (at least) one setting - see below for more information
W. Mozart sets stanzas 5-6? in (at least) one setting - see below for more information
E. Chausson sets stanzas 5-6?
J. Haydn sets stanzas 5-6?
G. Verdi sets stanzas 5-6?
G. Fauré sets stanzas 5-6 in (at least) one setting - see below for more information
G. Fauré sets stanzas 5-6? in (at least) one setting - see below for more information
M. de Lalande sets stanzas 5-6?
A. Bruckner sets stanzas 5-6? in (at least) one setting - see below for more information
G. Donizetti sets stanzas 5-6?
C. Franck sets stanzas 5-6?
L. Vierne sets stanzas 5-6?
A. Bruckner sets stanzas 1, 5-6 in (at least) one setting - see below for more information
A. Bruckner sets stanzas 5-6 in (at least) one setting - see below for more information
A. Bruckner sets stanzas 5-6 in (at least) one setting - see below for more information
M. Déodat de Séverac sets stanzas 5-6
O. Campos sets stanzas 5-6?
R. Herberigs sets stanzas 5-6?
L. Jadin sets stanza 5
G. Uribe Holguín sets stanzas 5-6

About the headline (FAQ)

Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Pange, lingua - incl. Tantum ergo", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Edward Caswall) , "Sing, my tongue, the Savior's glory"
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Chante, langue, du corps", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Heinrich Bone) , "Preise, Zunge"
  • SPA Spanish (Español) (Saúl Botero Restrepo) , "Canta, oh lengua", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Guy Laffaille [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 36
Word count: 114

Preise, Zunge
Language: German (Deutsch)  after the Latin 
Preise, Zunge, das Geheimnis
dieses Leibs voll Herrlichkeit
und des unschätzbaren Blutes,
das, zum Heil der Welt geweiht,
Jesus Christus hat vergossen,
Herr der Völker aller Zeit.

Uns gegeben, uns geboren
von der Jungfrau, keusch und rein,
ist auf Erden er gewandelt,
Saat der Wahrheit auszustreun,
und am Ende seines Lebens
setzt er dies Geheimnis ein.

In der Nacht beim letzten Mahle
saß er in der Jüngerschar.
Als nach Vorschrift des Gesetzes
nun das Lamm genossen war,
gab mit eigner Hand den Seinen
er sich selbst zur Speise dar.

Und das Wort, das Fleisch geworden,
schafft durch Wort aus Brot und Wein
Fleisch und Blut zur Opferspeise,
sieht es auch der Sinn nicht ein.
Es genügt dem reinen Herzen,
was ihm sagt der Glaub allein.

Darum lasst uns tief verehren
ein so großes Sakrament;
dieser Bund soll ewig währen,
und der alte hat ein End.
Unser Glaube soll uns lehren,
was das Auge nicht erkennt.

Gott, dem Vater und dem Sohne
sei Lob, Preis und Herrlichkeit
mit dem Geist im höchsten Throne,
eine Macht und Wesenheit!
Singt in lautem Jubeltone:
Ehre der Dreieinigkeit!

Authorship:

Based on:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Bertram Kottmann

This text was added to the website: 2013-07-26
Line count: 36
Word count: 183