Texts to Art Songs and Choral Works by C. Chávez
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
Song Cycles, Collections, Symphonies, etc.:
- Dos canciones
- no. 1. Todo (Text: Ramón López Velarde)
- no. 2. North Carolina Blues (Text: Xavier Villaurrutia)
- Three Nocturnes
- no. 1. Sonnet to Sleep (Text: John Keats) CAT FRE GER NYN SPA
- no. 1. To the Moon (Text: Percy Bysshe Shelley) CZE
- no. 3. So, we'll go no more a roving (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron) FRE GER
- Tres exágonos
- no. 1. Exágono I (Text: Carlos Pellicer) [x]*
- no. 2. Exágono II (Text: Carlos Pellicer) [x]*
- no. 3. Exágono III (Text: Carlos Pellicer) [x]*
- Tres poemas
- no. 1. Segador (Text: Carlos Pellicer) * ENG ENG
- no. 2. Hoy no lució la estrella de tus ojos (Text: Salvador Novo López) * ENG
- no. 3. Nocturna rosa (Text: Xavier Villaurrutia) *
All titles of vocal settings in Alphabetic order
- Canto a la tierra (Text: Enrique González Martínez)
- Du bist wie eine Blume (Text: Heinrich Heine) CAT CAT CHI CHI DUT DUT DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG FIN FRE FRE FRE GRE GRE HUN HUN IRI ITA ITA POL POL POL POR RUS RUS RUS RUS SPA SPA SPA UKR
- Epistle to be left in the earth (Text: Archibald MacLeish) [x]*
- Estrellas fijas (Text: José Asunción Silva)
- Exágono I (in Tres exágonos) (Text: Carlos Pellicer) [x]*
- Exágono II (in Tres exágonos) (Text: Carlos Pellicer) [x]*
- Exágono III (in Tres exágonos) (Text: Carlos Pellicer) [x]*
- Extase (Text: Victor Hugo) CHI ENG
- Hoy no lució la estrella de tus ojos (in Tres poemas) (Text: Salvador Novo López) * ENG
- Inútil epigrama (Text: Ronald de Carvalho)
- La casada infiel (Text: Federico García Lorca) FRE
- Meine liebe Flammenn (Text: Heinrich Heine) ENG ENG FRE FRE FRE
- Nocturna rosa (in Tres poemas) (Text: Xavier Villaurrutia) *
- Nocturno de la estatua (Text: Anonymous) [x]
- Nocturno en que nada se oye (Text: Anonymous) [x]
- Nocturno sueño (Text: Anonymous) [x]
- North Carolina Blues (in Dos canciones) (Text: Xavier Villaurrutia)
- Primer nocturno (Text: Anonymous) [x]
- Segador (in Tres poemas) (Text: Carlos Pellicer) * ENG ENG
- Sonnet to Sleep (in Three Nocturnes) (Text: John Keats) CAT FRE GER NYN SPA
- So, we'll go no more a roving (in Three Nocturnes) (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron) FRE GER
- Todo (in Dos canciones) (Text: Ramón López Velarde)
- To the Moon (in Three Nocturnes) (Text: Percy Bysshe Shelley) CZE
Last update: 2024-11-03 01:46:28