Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
J'étais seul près des flots, par une nuit d'étoiles. Pas un nuage aux cieux, sur les mers pas de voiles. Mes yeux plongeaient plus loin que le monde, le monde réel. Et les bois, et les monts, et toute la nature, Semblaient interroger dans un confus murmure Les flots des mers, les flots des mers, les feux du ciel. Et les étoiles d'or, légions infinies, À voix haute, à voix basse, avec mille harmonies, Disaient, en inclinant leurs couronnes de feu; Et les flots bleus, que rien ne gouverne et n'arrête, Disaient en recourbant l'écume de leur crête: -- C'est le Seigneur, le seigneur Dieu!
About the headline (FAQ)
- by Victor Marie Hugo (1802 - 1885), "Extase", written 1828, appears in Les Orientales, no. 37, first published 1829 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Joseph Henry Altès (1826 - 1895), "L'extase", op. 26 no. 7, published [1865?] [ voice and piano or orchestra ], from 15 Mélodies, no. 7, Paris, Éd. Simon Richault [sung text not yet checked]
- by Max Arham , "Extase", published <<1917 [ voice and piano ], from Douze mélodies, 4e série, no. 70, Paris, Maurice Sénart [sung text not yet checked]
- by Amy Marcy Cheney Beach (1867 - 1944), "Extase", op. 21 (Three Songs) no. 2 [sung text checked 1 time]
- by Nadia Boulanger (1887 - 1979), "Extase", 1901 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Antônio Francisco Braga (1868 - 1945), "Extase" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Pierre (Onfroy) de Bréville (1861 - 1949), "Extase", 1883, published 1913, first performed 1891 [ high voice and piano ], Éd. Rouart Lerolle & Cie (Salabert) [sung text not yet checked]
- by Joseph Auguste Charlot (1827 - 1871), "Extase" [ medium voice and piano ], from Dix mélodies, no. 10, Éd. G. Hartmann [sung text not yet checked]
- by Carlos Chávez (1899 - 1978), "Extase", 1918 [ medium voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Isabelle Delâge-Prat (1860 - 1945), "Nuit d'étoiles" [ high voice and piano ], Éd. Librairie Hachette [sung text not yet checked]
- by Georges Adolphe Hüe (1858 - 1948), "Extase", published  [ high voice and piano ], from Vingt mélodies, no. 11, Éd. Alphonse Leduc [sung text not yet checked]
- by Emanuel Moór (1863 - 1931), "Extase", op. 91 no. 2 [ voice and piano ], from Deuxième Recueil de Mélodies, no. 2 [sung text not yet checked]
- by Felipe Pedrell (1841 - 1922), "Extase" [ high voice and piano ], from 12 Orientales, no. 1, Milan, G. Ricordi [sung text not yet checked]
- by Louis Vierne (1870 - 1937), "Extase", op. 13 no. 3 (1899), published 1901 [ voice and piano ], from Trois mélodies, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Richard Wagner (1813 - 1883), "Extase", WWV 54 (1839) [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Charles Marie Jean Albert Widor (1844 - 1937), "J'étais seul près des flots", op. 30 (Deux duos soprano et contralto, avec accompagnement de piano) no. 1, published c1877 [ duet for soprano and alto with piano ], Paris, Éd. J. Hamelle [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Barbara Miller) , "Ecstasy", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 104
I was alone, near the waves, in a starlit night, Not a cloud in the skies, on the sea no sails. My eyes dove further than the world, the real world. And the woods, and the mountains, and all of nature Seemed to question in a confused murmuring The waves of the sea, the waves of the sea, the fires of heaven. And the golden stars, infinite legions, In high voice, in low voice, with a thousand harmonies Said, in bending down their crowns of fire, And the blue waves, that nothing governs or stops, Said, in curving the foam of their crests, It is the Lord, the Lord God!
- Translation from French (Français) to English copyright © 2005 by Barbara Miller, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
- a text in French (Français) by Victor Marie Hugo (1802 - 1885), "Extase", written 1828, appears in Les Orientales, no. 37, first published 1829
This text was added to the website: 2005-08-30
Line count: 12
Word count: 110