Texts to Art Songs and Choral Works by K. Müller
See Opus Order
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
Song Cycles, Collections, Symphonies, etc.:
- Liebes-Novelle aus Emanuel Geibel's Übersetzungen spanischer Volkslieder und Romanzen. Erster Teil: Der Jüngling
- no. 1. O wie lieblich ist das Mädchen (Text: Emanuel Geibel after Gil Vicente) CAT DUT ENG FRE FRE
- no. 2. Bedeckt mich mit Blumen (Text: Emanuel Geibel after María do Ceo, Abbess) CAT DUT ENG ENG FRE ITA SPA
- no. 3. Laß die Fluren tiefer grünen (Text: Emanuel Geibel after Anonymous/Unidentified Artist)
- Liebes-Novelle aus Emanuel Geibel's Übersetzungen spanischer Volkslieder und Romanzen. Zweiter Teil: Das Mädchen
- no. 1. Nelken wind' ich und Jasmin (Text: Emanuel Geibel after Don Manuel del Río) CAT DUT ENG ENG FRE
- no. 2. Alle gingen, Herz, zur Ruh (Text: Emanuel Geibel after Anonymous/Unidentified Artist) CAT DUT ENG ENG FRE ITA POR
- no. 3. Horch, im Winde säuseln sacht (Text: Emanuel Geibel after Anonymous/Unidentified Artist) FRE
- no. 4. Dereinst, dereinst (Text: Emanuel Geibel after Cristobal de Castillejo) CAT CAT DUT ENG FRE POR
All titles of vocal settings in Alphabetic order
- Alle gingen, Herz, zur Ruh, op. 5, Heft 2 no. 2 (in Liebes-Novelle aus Emanuel Geibel's Übersetzungen spanischer Volkslieder und Romanzen. Zweiter Teil: Das Mädchen) (Text: Emanuel Geibel after Anonymous/Unidentified Artist) CAT DUT ENG ENG FRE ITA POR
- Bedeckt mich mit Blumen, op. 5, Heft 1 no. 2 (in Liebes-Novelle aus Emanuel Geibel's Übersetzungen spanischer Volkslieder und Romanzen. Erster Teil: Der Jüngling) (Text: Emanuel Geibel after María do Ceo, Abbess) CAT DUT ENG ENG FRE ITA SPA
- Dereinst, dereinst, op. 5, Heft 2 no. 4 (in Liebes-Novelle aus Emanuel Geibel's Übersetzungen spanischer Volkslieder und Romanzen. Zweiter Teil: Das Mädchen) (Text: Emanuel Geibel after Cristobal de Castillejo) CAT CAT DUT ENG FRE POR
- Horch, im Winde säuseln sacht, op. 5, Heft 2 no. 3 (in Liebes-Novelle aus Emanuel Geibel's Übersetzungen spanischer Volkslieder und Romanzen. Zweiter Teil: Das Mädchen) (Text: Emanuel Geibel after Anonymous/Unidentified Artist) FRE
- Laß die Fluren tiefer grünen, op. 5, Heft 1 no. 3 (in Liebes-Novelle aus Emanuel Geibel's Übersetzungen spanischer Volkslieder und Romanzen. Erster Teil: Der Jüngling) (Text: Emanuel Geibel after Anonymous/Unidentified Artist)
- Nelken wind' ich und Jasmin, op. 5, Heft 2 no. 1 (in Liebes-Novelle aus Emanuel Geibel's Übersetzungen spanischer Volkslieder und Romanzen. Zweiter Teil: Das Mädchen) (Text: Emanuel Geibel after Don Manuel del Río) CAT DUT ENG ENG FRE
- O wie lieblich ist das Mädchen, op. 5, Heft 1 no. 1 (in Liebes-Novelle aus Emanuel Geibel's Übersetzungen spanischer Volkslieder und Romanzen. Erster Teil: Der Jüngling) (Text: Emanuel Geibel after Gil Vicente) CAT DUT ENG FRE FRE
- Rettung (Text: Johann Wolfgang von Goethe) FRE
- Verklungen (Text: Wolfgang Müller von Königswinter)
Last update: 2026-06-17 15:52:19