by Jens Peter Jacobsen (1847 - 1885)
Translation Singable translation by Marie Herzfeld (1855 - 1940)

Du Blomst i Dug!
Language: Danish (Dansk) 
Available translation(s): ENG GER
Du Blomst i Dug!
Du Blomst i Dug!
Hvisk mig Drømmene dine:
Er der i dem den samme Luft,
Den samme sælsomme Elverlandsduft
Som i mine?
Og hvisker, sukker og klager det dèr
Gennem døende Duft og blundende Skær,
gennem vågende Klang, gennem spirende Sang:
I Længsel,
I Længsel jeg lever!

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (David Menzies) , "You flower in dew", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 11
Word count: 51

Du Blume im Tau
Language: English  after the Danish (Dansk) 
Du Blume im [Tau]1,
Du Blume in [Tau]1!
Flüstre vom Traum mir, dem deinen.
Ziehet durch ihn die gleiche Luft,
Die gleiche seltsame Elfenlandsluft
Wie durch meinen?
Und flüstert, seufzt und klaget drin nicht
Aus sterbendem Duft, aus schlummerndem Licht,
Aus erwachendem Klang und aus spriessendem Sang:
In Sehnsucht,
In Sehnsucht leb' ich.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with J.P. Jacobsen, Gesammelte Werke, aus dem Dänischen von Marie Herzfeld, Erster Band, Florenz und Leipzig: Eugen Diederichs, 1899, page 46

1 Rosenthal: "Thau"

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2018-02-14
Line count: 11
Word count: 53