LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,026)
  • Text Authors (19,309)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by William Shakespeare (1564 - 1616)
Translation by Mikhail Leonidovich Lozinsky (1886 - 1955)

When that I was and a little tiny boy
Language: English 
Our translations:  CAT
When that I was and a little tiny boy,
[With]1 hey, ho, the wind and the rain,
A foolish thing was but a toy,
For the rain it raineth every day.

But when I came to man's estate,
[With]1 hey, ho, the wind and the rain,
'Gainst knaves and thieves men shut their gate,
For the rain it raineth every day.

But when I came, alas! to wive,
[With]1 hey, ho, the wind and the rain,
By swaggering could I never thrive,
For the rain it raineth every day.

But when I came unto my beds,
With hey, ho, the wind and the rain,
With toss-pots still had drunken heads,
For the rain it raineth every day.

A great while ago the world [begun]2,
[With]1 hey, ho, the wind and the rain,
But that's all one, our play is done,
And we'll strive to please you every day.

Available sung texts: (what is this?)

•   D. Amram 

D. Amram sets stanzas 1-2, 5

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Amram: "With a"
2 Amram: "began"

Text Authorship:

  • by William Shakespeare (1564 - 1616), no title, appears in Twelfth Night: or, What You Will, Act V, Scene 1 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by David Werner Amram (b. 1930), "The wind and the rain", published 1972, stanzas 1-2,5 [ tenor and piano or orchestra ], from Five Shakespeare Songs, no. 4, New York, Peters [sung text checked 1 time]
  • by Garth Baxter (b. 1946), "When that I was and a little tiny boy" [ voice and guitar ], from Four Songs from Twelfth Night by William Shakespeare, no. 4 [sung text checked 1 time]
  • by Mary Grant Carmichael (1851 - 1935), "When that I was a little tiny boy", published 1885 [ SA chorus (or vocal duet for soprano and alto) with piano ], from Six Songs for two voices, from Shakespeare (reissued as Six Shakespeare Songs), no. 5, London : J. Curwen & Sons [sung text not yet checked]
  • by Mario Castelnuovo-Tedesco (1895 - 1968), "For the rain it raineth every day" [ high voice and piano ], from Shakespeare Songs, Book III, no. 3 [sung text not yet checked]
  • by (Henry) Walford Davies, Sir (1869 - 1941), "When that I was and a little tiny boy", op. 13 no. 3, published 1902 [ voice and piano ], from The Clown's Songs in Shakespeare's Twelfth Night, no. 3 [sung text not yet checked]
  • by John Linton Gardner (1917 - 2011), "When that I was a little boy", op. 181 no. 6 (1988) [ counter-tenor, recorder, harpsichord, and violoncello ], from Six by Four, no. 6 [sung text not yet checked]
  • by Ivor (Bertie) Gurney (1890 - 1937), "Clown's song", 1920 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Lee Hoiby (1926 - 2011), "When that I was and a little boy", 1955 [ voice and lute ], from Songs of the Fool, no. 3 [sung text not yet checked]
  • by Mervyn, Lord Horder, the Second Baron of Ashford (1910 - 1998), "When that I was and a little tiny boy", alternate title: "The wind and the rain", 1977 [ voice and piano ], from Seven Shakespeare Songs, London : Lengnick [sung text not yet checked]
  • by Mervyn, Lord Horder, the Second Baron of Ashford (1910 - 1998), "When that I was and a little tiny boy" [ duet for soprano and baritone with piano ], from Four Shakespeare Duets, no. 4 [sung text not yet checked]
  • by John Jeffreys (1927 - 2010), "When that I was and a little tiny boy " [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Erich Wolfgang Korngold (1897 - 1957), "For the rain, it raineth every day", op. 29 no. 5, published 1937 [ voice and piano ], from Songs of the Clown, no. 5 [sung text checked 1 time]
  • by Elizabeth Maconchy (1907 - 1994), "The wind and the rain", 1965 [ voice and piano ], from Four Shakespeare Songs, no. 2 [sung text not yet checked]
  • by Roger Quilter (1877 - 1953), "Hey, ho, the wind and the rain", op. 23 no. 5 (1919), published 1921 [ voice and piano ], from Five Shakespeare Songs (Second Set), no. 5, London, Boosey [sung text checked 1 time]
  • by Jean Sibelius (1865 - 1957), "With hey, ho, the wind and the rain", op. 60 no. 2 (1909) [ voice and guitar or piano ], from the incidental music to Loppiaisaatto = Trettondagsafton (Twelfth Night), no. 2, also set in Swedish (Svenska) [sung text checked 1 time]
  • by Charles Villiers Stanford, Sir (1852 - 1924), "The rain it raineth every day", op. 65 no. 3 (1896), published 1897 [ voice and piano ], from The Clown's Songs from Twelfth Night, no. 3 [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Bulgarian (Български), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Pančo Haralanov Vladigerov.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in Danish (Dansk), a translation by Edvard Lembcke (1815 - 1897) , no title ; composed by Peter Arnold Heise.
    • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by August Wilhelm Schlegel (1767 - 1845) , no title ; composed by Paul Angerer, Walter Braunfels, Wilhelm Killmayer, Wilhelm Petersen, Robert Schumann.
    • Go to the text.
  • Also set in Norwegian (Bokmål), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Catharinus Elling.
    • Go to the text.
  • Also set in Russian (Русский), a translation by Mikhail Leonidovich Lozinsky (1886 - 1955) ; composed by Georgiy Vasil'yevich Sviridov.
    • Go to the text.
  • Also set in Swedish (Svenska), a translation by Carl August Hagberg (1810 - 1864) ; composed by Jean Sibelius.
    • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
  • FIN Finnish (Suomi) (Paavo Cajander)
  • FRE French (Français) (François-Victor Hugo)
  • POL Polish (Polski) (Józef Komierowski) , no title


Researcher for this page: Ted Perry

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 148

Pesnya shuta
Language: Russian (Русский)  after the English 
Kogda yavilsya ya na bely'j svet,
Tut kak raz i veter i dozhd`.
S tex por proshlo uzh mnogo let -
A ved` dozhd`, on xleshhet cely'j den`.

Kogda rebenkom ya by'l, da eshhe s vershok,
Tut kak raz i veter i dozhd`,
YA vse duril, kak tol`ko mog,
A ved` dozhd`, on xleshhet cely'j den`!

Kogda zh dostig ya zrely'x let,
Tut kak raz i veter i dozhd`,
Ot pluta pryatalsya sosed,
A ved` dozhd`, on xleshhet cely'j den`.

Kogda - uvy'! - ya vzyal sebe zhenu,
Tut kak raz i veter i dozhd`.
YA s nej bez pol`zy' vel vojnu,
A ved` dozhd`, on xleshhet cely'j den`.

Kogda zh ya stal ubog i star,
Tut kak raz i veter i dozhd`.
Ot piva v golove ugar,
A ved` dozhd`, on xleshhet cely'j den`.

Nash mir nachalsya davny'm-davno,
Tut kak raz i veter i dozhd`.
No vse ravno, raz vam smeshno,
Tak smejtes`, smejtes` xot` cely'j den`.
Tra-lya-lya-lya………….!

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Mikhail Leonidovich Lozinsky (1886 - 1955) [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in English by William Shakespeare (1564 - 1616), no title, appears in Twelfth Night: or, What You Will, Act V, Scene 1
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Georgiy Vasil'yevich Sviridov (1915 - 1998), "Песня шута" [sung text checked 1 time]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2021-08-28
Line count: 25
Word count: 156

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris