LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,117)
  • Text Authors (19,508)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Translation by Anonymous / Unidentified Author

Wenn ich dir in die Augen seh'
Language: German (Deutsch)  after the German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Wenn ich dir in die Augen seh',
Vergess' ich alles Leid und Weh,
Doch dürft' ich küssen deinen Mund,
Ich würde wieder ganz gesund.

Ach, dürft' ich ruh'n an deiner Brust,
Wär' selig ich vor Wonne und Lust,
Doch wenn ich denk', du liebst nicht mich,
So muss ich weinen bitterlich.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author ( C. W. ) [an adaptation]

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 4
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Arie D. van de Weg , "Wenn ich dir in die Augen seh'", published 18--? [ voice and piano ], from Drei Lieder, no. 2, Dordrecht: Gilgay [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Percy Lee Atherton.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in English, a translation by Alma Strettell (1856 - 1939) , "Wenn ich in deine Augen seh'", appears in Poems Selected from Heinrich Heine, ed. by Kate Freiligrath Kroeker, London: Walter Scott, Limited, page 56, first published 1887 ; composed by Frank Bridge, Henry Kimball Hadley, William Noel Johnson.
      • Go to the text.
  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Alice Avery Gates.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in English, a translation by Florence Gilbert ; composed by Florence Gilbert.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in English, a translation by Jacques Ahrem ; composed by William Gardiner Hammond.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Ernest Hanegan.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Florence Hull.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Robert A. Keiser.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Arturo Lanzerotti.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in English, a translation by Bertha Raab ; composed by Henry J. Lautz.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Albert Mallinson.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in English, a translation by Julie Mathilde Lippmann (1864 - 1952) ; composed by Charles Fonteyn Manney.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Hugh Whitefield Martin.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by William Harold Neidlinger.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in English, a translation by Louis Napoleon Parker (1852 - 1944) ; composed by Louis Napoleon Parker.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by James Hotchkiss Rogers.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Alexander Russell (attribution uncertain).
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Philip Seward.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Frederic C. Shattuck.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in English, a translation by Elizabeth Henrietta Keeling (d. 1935) ; composed by Marie L. Shedlock.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in English, a translation by E. Ruggles ; composed by Ward Stephens.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in English, a translation by Maude Valérie White (1855 - 1937) , "Love" ; composed by Maude Valérie White.
      • Go to the text.
  • Also set in French (Français), a translation by Sebastian Benson Schlesinger (1837 - 1917) ; composed by Sebastian Benson Schlesinger.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in French (Français), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Wenzel Schuster.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in French (Français), a translation by Michel Dimitri Calvocoressi (1877 - 1944) ; composed by Aleksandr Konstantinovich Glazunov.
      • Go to the text.
  • Also set in Romanian (Română), a translation by Ștefan Octavian Iosif (1875 - 1914) ; composed by Sabin Vasile Drăgoi.
      • Go to the text.
  • Also set in Russian (Русский), a translation by Mikhail Larionovich Mikhailov (1829 - 1865) , no title ; composed by Jules Bleichmann, Georgy Aleksandrovich Demidov, Otto Johann Anton Dütsch, as Оттон Иванович Дютш, Aleksandr Konstantinovich Glazunov, Sergey Grigoryevich Grasgof, Rudolf Ivanovich Mervolf, Mikhail Nikolayevich Ofrosimov, Nikolai Andreyevich Rimsky-Korsakov, Vladimir Timofeyevich Sokolov, Nikolay Feopemptovich Solovyov.
      • Go to the text.
  • Also set in Swedish (Svenska), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Emil Sjögren.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "When I gaze into your eyes", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2023-12-26
Line count: 8
Word count: 51

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris