Wenn ich in deine Augen [seh']1, So schwindet [all' mein Leid]2 und Weh; Doch wenn ich küße deinen Mund, So werd' ich ganz und gar gesund. Wenn ich mich lehn' an deine Brust, Kommt's über mich wie Himmelslust; Doch wenn du sprichst: ich liebe dich! [So]3 muß ich weinen bitterlich.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Heinrich Heine, Buch der Lieder, Hoffmann und Campe, Hamburg, 1827, page 114.
1 Hensel: "sehe"2 Franz, Dresel: "alles Leid"
3 Wolf: "Dann"
Text Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 4 [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by A. B. Albers , "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 2 (Vier Lieder) no. 1 [sung text not yet checked]
- by Roger Ascham (1864 - 1934), "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 10 (Drei Liebeslieder) no. 2, published 1896 [sung text not yet checked]
- by Nicolai Berendt , "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 3 (Vier Lieder) no. 2 [sung text not yet checked]
- by Jules Bleichmann (1868 - 1909), "Wenn ich in deine Augen seh'", published 1921, also set in Russian (Русский) [sung text not yet checked]
- by (Johann Hermann) Heinrich Böie (1825 - 1879), "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 6 (Vier Gedichte von H. Heine) no. 3, published 1860 [ voice and piano ], Hamburg, Cranz [sung text not yet checked]
- by John Böie (1822 - 1900), "Die stillen Augen", op. 19 (Lieder) no. 2 [sung text not yet checked]
- by Walther Brand (b. 1811), "Wenn ich in deine Augen seh'", published 1850, from 6 Gesänge von Tieck, Göthe u. Heinrich Heine, no. 5 [sung text not yet checked]
- by W. Brandt , "Wenn ich in deine Augen seh'", from Lieder, no. 5 [sung text not yet checked]
- by August M. Canthal (1804 - 1881), "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 280 (Zwei Lieder) no. 1, published 1876 [ high voice and piano ], Braunschweig, Litolff [sung text not yet checked]
- by Vladimir Castrioto-Scanderberg (1820 - 1879), "Wenn ich in deine Augen seh'", from Andenken an Horodetz : Sechs Lieder von Heine, no. 4 [sung text not yet checked]
- by Louis Adolphe Coerne (1870 - 1922), "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 57 (Lieder) no. 2 [sung text not yet checked]
- by Bernhard Conradi , "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 5 (Vier Lieder für eine mittlere Stimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 2, published 1874 [ medium voice and piano ], Dresden, Hoffarth [sung text not yet checked]
- by (Karl) Friedrich Curschmann (1805 - 1841), "An sie", op. 16 (Lieder) no. 2 (1837) [ duet for soprano and alto with piano ] [sung text not yet checked]
- by Louis Dames (b. 1815), "An sie", op. 5 (Fünf Lieder und Gesänge für Sopran oder Tenor mit Pianoforte) no. 1, published 1841 [ soprano or tenor and piano ], Berlin, Bote und Bock [sung text not yet checked]
- by Georgy Aleksandrovich Demidov (1837 - 1870), "Wenn ich in deine Augen seh'", also set in Russian (Русский) [sung text not yet checked]
- by Heinrich (Ludwig Egmont) Dorn (1804 - 1892), "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 9 (Sechs deutsche Lieder) no. 5 [sung text not yet checked]
- by Otto Dresel (1826 - 1890), "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 2 (Sechs Lieder) no. 4 (1839), published c1848 [sung text checked 1 time]
- by Otto Johann Anton Dütsch (1823 - 1863), "Wenn ich in deine Augen seh'", also set in Russian (Русский) [sung text not yet checked]
- by O. Eichler , "Wenn ich in deine Augen seh'" [sung text not yet checked]
- by Gerrit Jan van Eijken (1832 - 1879), "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 7 (Drei Gedichte von Heine) no. 3 [ soprano or tenor and piano ] [sung text not yet checked]
- by Ludwig von Erlanger (b. 1862), "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 21 (Acht Gedichte von Heinrich Heine), Heft 1 no. 4 [sung text not yet checked]
- by Alfred Feith , "Wenn ich in deine Augen seh'", published 1900 [ voice and piano ], from Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 1, Berlin, Ries & Erler [sung text not yet checked]
- by Reinhold Fellenberg , "Wenn ich in deine Augen seh'", from Lieder, Heft 2, no. 5 [sung text not yet checked]
- by Zdenko Antonín Václav Fibich (1850 - 1900), "Wenn ich in deine Augen", H. 47 (1865), missing [sung text not yet checked]
- by Wilhelm Fischer , "Wenn ich in deine Augen seh'" [ mezzo-soprano or tenor and piano ], from Lieder-Sammlung, no. 13 [sung text not yet checked]
- by Don Forsythe (1932 - 2015), "Wenn ich in deine Augen seh'", published c2004-5 [ low voice and piano ], from Eine Dichtererzählung - Winterzyklus, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Robert Franz (1815 - 1892), "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 44 (Sechs Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 5 (1870?), published 1870 [ voice and piano ], Leipzig, Kistner [sung text checked 1 time]
- by Wilhelm Fried , "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 4 no. 6, published 1882 [ voice and piano ], from Sechs Heine-Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 6, Wien, Haslinger [sung text not yet checked]
- by A. von Geyso , "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 2 (Zwei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1886 [ voice and piano ], Köln, Weber [sung text not yet checked]
- by Aleksandr Konstantinovich Glazunov (1865 - 1936), "Romanze", op. 4 (Пять романсов (Pjat' romansov)) no. 3 (1882-85), published 1887? [ voice and piano ], also set in Russian (Русский), also set in French (Français) [sung text checked 1 time]
- by Grashof , "Wenn ich in deine Augen seh'" [sung text not yet checked]
- by Richard Grünfeld (1871 - 1932), "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 12 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1892 [ voice and piano ], Wien, Krämer [sung text not yet checked]
- by Henry Kimball Hadley (1871 - 1937), "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 14 (Vier Heine-Lieder = Four Heine Songs) no. 1 (1898), published 1899 [ medium voice and piano ], also set in English [sung text not yet checked]
- by J. Ch. W. Hahn , "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 20 (Drei Lieder) no. 1 [ baritone or mezzo-soprano and piano ] [sung text not yet checked]
- by (Johan) Andreas Hallén (1846 - 1925), "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 13 no. 3 [ soprano and piano ], from Visor för en Sopranstämma med Pianoforte, no. 3 [sung text not yet checked]
- by William Gardiner Hammond (1874 - 1945), "Wenn ich in deine Augen seh'", published 1903-9, from Heine Songs, no. 2, also set in English [sung text not yet checked]
- by Ludwig Hartmann (1836 - 1910), "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 20 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 5, published 1880 [ voice and piano ], Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
- by Leopold Hassenkamp (1881 - ?), "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 11 (Fünf Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 4, published 1898 [ voice and piano ], Berlin, Paez [sung text not yet checked]
- by Johann von Haszlinger , "Wenn ich in deine Augen seh'", from Lieder, no. 10 [sung text not yet checked]
- by Moritz Hauptmann (1792 - 1868), "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 22 (Sechs deutsche Lieder) no. 2, published 1835 [ voice and piano ], Leipzig, Breitkopf et Härtel [sung text not yet checked]
- by Wilhelm Heinefetter (1833 - 1934), "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 18 (Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1874 [ voice and piano ], Mainz, Schott [sung text not yet checked]
- by Carl Heinemann , "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 5 (Lieder) no. 1 [sung text not yet checked]
- by Fanny Hensel (1805 - 1847), "Duett", 1838, published 1991 [ duet ], from Three Duets on Texts by Heinrich Heine [sung text not yet checked]
- by Fanny Hensel (1805 - 1847), "Wenn ich in deine Augen sehe", H-U 329 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Carl Gottlieb Hering (1766 - 1853), "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 5 no. 3 [sung text not yet checked]
- by Hedwig Hertz , "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 27 (Drei Lieder) no. 3 [sung text not yet checked]
- by Adolph Hinterholz , "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 12 [sung text not yet checked]
- by Eduard Holzmiller (1806 - 1862), "Wenn ich in deine Augen seh'" [ voice and piano ], from Drei Lieder, no. 1, Hannover, Bachmann [sung text not yet checked]
- by Robert von Hornstein (1833 - 1890), "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 1 (Drei Lieder) no. 2, published 1853 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by F. Horst , "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 9 (Lieder) no. 2 [sung text not yet checked]
- by Carl Hüllweck , "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 3 [ voice, piano, and violoncello or violin or flute ] [sung text not yet checked]
- by Josip Ipavec (1873 - 1921), "Wenn ich in deine Augen seh'" [sung text not yet checked]
- by J. A. Ironmonger-Sola , "Wenn ich in deine Augen seh'", from Drei Lieder, no. 2 [sung text not yet checked]
- by N. Isuard , "Wenn ich in deine Augen seh'", from Lieder, no. 5 [sung text not yet checked]
- by William Noel Johnson (1863 - 1916), "Wenn ich in deine Augen seh'", published 1893, from Six songs by Heinrich Heine, no. 2, also set in English [sung text not yet checked]
- by Christian Jost (b. 1963), "Wenn ich in deine Augen seh ", 2017 [ soprano or tenor, string quartet, flute, clarinet, harp, percussion, piano ], from Dichterliebe, no. 4, Schott [sung text not yet checked]
- by Théodore Kahle , "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 21 (Neun Lieder für 1 tiefere Stimme mit Pianoforte), Heft 2 no. 8, published 1876 [ low voice and piano ], Berlin, Bahn [sung text not yet checked]
- by Walter Edmond von Kalinowsky (b. 1902), "Wenn ich in deine Augen seh'" [sung text not yet checked]
- by Aydın Karlıbel (b. 1957), "Wenn ich in deine Augen seh'" [ low voice and piano ], from Liederpalette, no. 4 [sung text not yet checked]
- by (Karl) Emil Kauffmann (1836 - 1909), "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 3 (Vier Lieder) no. 2, published 1865 [ soprano or tenor and piano ], Stuttgart, Zumsteeg [sung text not yet checked]
- by Wilhelm Killmayer (1927 - 2017), "Wenn ich in deine Augen seh", 1994-5, published c1998 [ tenor and piano ], from Ein Liederbuch nach Gedichten von Heinrich Heine, Abteilung III, no. 3 [sung text not yet checked]
- by K. Kissner , "Wenn ich in deine Augen seh'", from Zwei Lieder, no. 2 [sung text not yet checked]
- by Joseph Klein (1802 - 1862), "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 71 (Acht Lieder und Gesänge von Heine und Goethe) no. 1, published 1826 [ soprano and piano ] [sung text not yet checked]
- by Theobald Kretschmann (1850 - 1919), "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 33 (Zwölf Lieder) no. 6 [sung text not yet checked]
- by (Carl Franz) Edmund Kretschmer (1830 - 1908), "Wenn ich dir in die Augen seh'", op. 7 (Zwei Lieder) no. 1 [sung text not yet checked]
- by Krimov , "Wenn ich in deine Augen seh'" [sung text not yet checked]
- by Paul Kuczynski (1846 - 1897), "Wenn ich in deine Augen seh'", published 18--?, from Vierzehn Lieder nach Gedichten von Heinrich Heine, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Georg Karl Kulenkamp (1799 - 1850), "Lied von Heine", op. 48 (Sechs deutsche Gesänge (3tes Liederheft)) no. 1 [sung text not yet checked]
- by Franz Paul Lachner (1803 - 1890), "Wonne und Schmerz", from Der Sänger am Rhein : Deutsche Lieder, no. 4 [sung text not yet checked]
- by Gustav Langer (1830 - 1889), "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 5 (Drei Lieder) no. 1 [sung text not yet checked]
- by Henry J. Lautz , "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 3 (Heine-Lieder (Heine-Songs)) no. 4, published 1909, also set in English [sung text not yet checked]
- by Hans Leerink , "Lyr. Intermezzo no. 4", 1933, published c1950, from In 't Vondelpark, no. 2 [sung text not yet checked]
- by Paul Lehmann-Osten (1865 - ?), "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 2 [sung text not yet checked]
- by Georg Lothar Liebling (1865 - 1946), "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 29 (Trois Préludes d'après Heine) no. 1 [sung text not yet checked]
- by G. W. Mackrodt , "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 2 (Sechs Lieder und Gesänge) no. 5 [sung text not yet checked]
- by Julius Mai (1862 - 1938), "Wenn ich in deine Augen seh'" [ mezzo-soprano or baritone and piano ], from Drei Lieder, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Arnold Mendelssohn (1855 - 1933), "Wenn ich in deine Augen sehe", from Lieder und Gesänge, no. 10 [sung text not yet checked]
- by Ferdinand Möhring (1816 - 1887), "Wenn ich in deine Augen seh' ", op. 2 (Sechs Gesänge von Chamisso, Heine und Hoffmann von Fallersleben) no. 1, published 1838 [ voice and piano ], Berlin, Crantz  [sung text not yet checked]
- by Fredric Myrow , "Wenn ich in deine Augen seh'", published 1960 [ soprano, flute, viola, and 2 violoncellos ], from Vier Lieder im Frühling, no. 1 [sung text not yet checked]
- by Gustav Neibig , "Wenn ich in deine Augen schau", op. 104 [sung text not yet checked]
- by Rupert Neily , "Wen ich in deine Augersch (Heine)", published <<1959, [sic] for the title [sung text not yet checked]
- by Franz Xaver Viktor Neruda (1843 - 1915), "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 2 (Sieben Gesänge) no. 3 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Ofrossipov , "Wenn ich in deine Augen seh'" [sung text not yet checked]
- by Hermann Theobald Petschke (1806 - 1888), "Liebesglück", op. 5 (Sechs Gesänge für Sopran oder Tenor mit Pianoforte) no. 2, published 1836 [ tenor or soprano and piano ], Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
- by Edna Frida Pietsch (1894 - 1982), "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 6 (Neun Lieder) no. 1, published 1980 [sung text not yet checked]
- by J. van der Porten , "Wenn ich in deine Augen schau", op. 2 (Drei Lieder) no. 1 [sung text not yet checked]
- by Ferdinand Christian Wilhelm Praeger (1815 - 1891), "Wenn ich in deine Augen seh'", published 1865?, from Fünf Lieder von H. Heine, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Benedikt Randhartinger (1802 - 1893), "Wenn ich in deine Augen seh'" [sung text checked 1 time]
- by Fabian Rehfeld (1842 - 1920), "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 18 (Drei Lieder für 1 Mittelstime mit Pianoforte) no. 1, published 1884 [ medium voice and piano ], Berlin, Fürstner [sung text not yet checked]
- by Adolph Ries (1837 - 1899), "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 1 (Vier Lieder) no. 4, published 1855? [sung text not yet checked]
- by Henri Rosellen (1811 - 1876), "Lied über die Melodie der Rêverie (op.31, Nr.1) " [sung text not yet checked]
- by Rodrigo Ruiz , "Wenn ich in dein' Augen seh'", R 3 no. 3 (2014), first performed 2018 [ voice and piano ], from Heine-Lieder, no. 3, Universal Edition [sung text checked 1 time]
- by Sebastian Benson Schlesinger (1837 - 1917), "Wenn ich deine Augen seh'", op. 38, published 1892 [ voice and piano ], Wiesbaden, Wolff, also set in French (Français) [sung text not yet checked]
- by Elise Schmezer (1810 - 1856), "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 6 (Lieder, Romanzen und Balladen, Drittes Heft der Gesänge) no. 1, published 1850 [ voice and piano ], Magdeburg: Heinrichshofen [sung text not yet checked]
- by Benno Schönberger (1863 - 1930), "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 6 (Six songs) no. 4, published 1890, also set in English [sung text not yet checked]
- by Robert Schumann (1810 - 1856), "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 48 no. 4 (1840), published 1844 [ voice and piano ], from Dichterliebe, no. 4, Leipzig, Peters [sung text not yet checked]
- by Franz Joseph Schütky (1817 - 1893), "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 11 (Lieder) no. 2 [sung text not yet checked]
- by Frederic C. Shattuck , "Wenn ich in deine Augen seh'", published 1906, also set in English [sung text not yet checked]
- by Marie L. Shedlock (1854 - 1935), "Wenn ich in deine Augen seh'", published 1886, from Ten Songs, no. 1, also set in English [sung text not yet checked]
- by Hans Sitt (1850 - 1922), "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 3 (Fünf Lieder für eine Singstimme mit Pianoforte) no. 4, published 1872 [ voice and piano ], Königsberg, Jakubowsky (published without the opus number, which was assigned later) [sung text not yet checked]
- by Nikolay Aleksandrovich Sokolov (1859 - 1922), "Wenn ich in deine Augen seh'" [sung text not yet checked]
- by Nikolay Feopemptovich Solovyov (1846 - 1916), "Wenn ich in deine Augen seh'", published 1872, also set in Russian (Русский) [sung text not yet checked]
- by Fritz Sonderland (1836 - 1896), "Wenn ich in deine Augen seh'" [sung text not yet checked]
- by Torsten Sörenson (1908 - 1992), "Wenn ich in deine Augen seh'", 1929 [sung text not yet checked]
- by Gerhard Stehmann , "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 5 (Drei Lieder) no. 1, published 1890 [ soprano or tenor and piano ], Leipzig, Klemm [sung text not yet checked]
- by Ward Stephens (1872 - 1940), "Wenn ich in deine Augen seh'", published 1908, also set in English [sung text not yet checked]
- by Carl Streitmann (1858 - 1937), "Wenn ich in deine Augen seh'", from Drei Lieder, no. 1 [sung text not yet checked]
- by Otto Tiehsen (1817 - 1849), "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 2 (Fünf Gesänge von Heine und Müller) no. 3, published 1839 [sung text not yet checked]
- by Adela Tindal (1866 - 1929), "Liebe", op. 10 (Two songs) no. 1, published 1895 [sung text not yet checked]
- by Nikolai Alexeyevich Titov (1800 - 1875), "Wenn ich in deine Augen seh'" [sung text not yet checked]
- by Berthold Tours (1838 - 1897), "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 3 (Sechs Gedichte : von H. Heine und F. Dingelstedt) no. 1 [sung text not yet checked]
- by Anton Urspruch (1850 - 1907), "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 6 (Liebeslieder nach Texten von Heinrich Heine), Heft 2 no. 2 (1875), published 1876 [sung text not yet checked]
- by Carl Warmuth, jun. , "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 15 [sung text not yet checked]
- by Johan Weegenhuise (b. 1910), "Wenn ich in deine Augen seh'", 1940, rev. 1989 [ medium voice and piano ], from Jugendliederkreis, no. 4 [sung text not yet checked]
- by Carl Weinwurm (1878 - ?), "Wenn ich in deine Augen seh'" [sung text not yet checked]
- by W. Wenigmann , "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 6 (Drei Lieder) no. 1 [sung text not yet checked]
- by J. H. W. Werner , "Wenn ich in deine Augen seh'", from Fünf Lieder, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Maude Valérie White (1855 - 1937), "Liebe", published 1878 [ voice and piano ], from Zwei Lieder von Heine, no. 1, London: Stanley Lucas, Weber & Co., also set in English [sung text checked 1 time]
- by Maude Valérie White (1855 - 1937), "Wenn ich in deine Augen seh'", published 1885 [ voice and piano ], from Album of German Songs (later published as Sixteen German Songs), no. 1, London: Stanley Lucas, Weber & Col.; also reprinted by Recital Publications (Texas) in 1995 [sung text checked 1 time]
- by August Daniel Ferdinand Victor Wilhelmj (1845 - 1908), "Wenn ich in deine Augen seh'", from Zwei Lieder, no. 2 [sung text not yet checked]
- by Hugo Wolf (1860 - 1903), "Wenn ich in deine Augen seh'" [sung text checked 1 time]
- by Theodorus Leonardus van der Wurff (1836 - 1900), "Wenn ich in deine Augen seh'", 1863, published 1863, from Drei Lieder H. Heine, no. 2 [sung text not yet checked]
- by Richard Ferdinand Würst (1824 - 1881), "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 11 (Sechs Lieder) no. 6 [sung text not yet checked]
- by E. Zimmermann , "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 1 (Sechs Lieder) no. 3 [sung text not yet checked]
- by J. Zöhrer , "Wenn ich in deine Augen seh'", from Sechs Lieder, no. 1 [sung text not yet checked]
The text above (or a part of it) is used in the following settings:
- by Oscar Strasnoy (b. 1970), "Es stehen unbeweglich" [ duet for soprano and tenor with piano ], from Heine, no. 4
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Percy Lee Atherton.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in English, a translation by Alma Strettell (1856 - 1939) , "Wenn ich in deine Augen seh'", appears in Poems Selected from Heinrich Heine, ed. by Kate Freiligrath Kroeker, London: Walter Scott, Limited, page 56, first published 1887 ; composed by Frank Bridge, Henry Kimball Hadley, William Noel Johnson.
- Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Alice Avery Gates.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in English, a translation by Florence Gilbert ; composed by Florence Gilbert.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in English, a translation by Jacques Ahrem ; composed by William Gardiner Hammond.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Ernest Hanegan.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Florence Hull.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Robert A. Keiser.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Arturo Lanzerotti.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in English, a translation by Bertha Raab ; composed by Henry J. Lautz.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Albert Mallinson.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in English, a translation by Julie Mathilde Lippmann (1864 - 1952) ; composed by Charles Fonteyn Manney.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Hugh Whitefield Martin.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by William Harold Neidlinger.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in English, a translation by Louis Napoleon Parker (1852 - 1944) ; composed by Louis Napoleon Parker.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by James Hotchkiss Rogers.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Alexander Russell (attribution uncertain).
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Philip Seward.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Frederic C. Shattuck.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in English, a translation by Elizabeth Henrietta Keeling (d. 1935) ; composed by Marie L. Shedlock.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in English, a translation by E. Ruggles ; composed by Ward Stephens.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in English, a translation by Maude Valérie White (1855 - 1937) , "Love" ; composed by Maude Valérie White.
- Also set in French (Français), a translation by Sebastian Benson Schlesinger (1837 - 1917) ; composed by Sebastian Benson Schlesinger.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in French (Français), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Wenzel Schuster.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in French (Français), a translation by Michel Dimitri Calvocoressi (1877 - 1944) ; composed by Aleksandr Konstantinovich Glazunov.
- Also set in German (Deutsch), adapted (C. W. ) by Anonymous/Unidentified Artist [an adaptation] ; composed by Arie D. van de Weg.
- Also set in Romanian (Română), a translation by Ștefan Octavian Iosif (1875 - 1914) ; composed by Sabin Vasile Drăgoi.
- Also set in Russian (Русский), a translation by Mikhail Larionovich Mikhailov (1829 - 1865) , no title ; composed by Jules Bleichmann, Georgy Aleksandrovich Demidov, Otto Johann Anton Dütsch, as Оттон Иванович Дютш, Aleksandr Konstantinovich Glazunov, Sergey Grigoryevich Grasgof, Rudolf Ivanovich Mervolf, Mikhail Nikolayevich Ofrosimov, Nikolai Andreyevich Rimsky-Korsakov, Vladimir Timofeyevich Sokolov, Nikolay Feopemptovich Solovyov.
- Also set in Swedish (Svenska), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Emil Sjögren.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Quan et miro als ulls", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) (Jan Rot) , "Als ik je lieve ogen zie", copyright © 2000, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Als ik jou in de ogen kijk", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Paul Hindemith) , "When I gaze into your eyes", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Charles Beltjens) , no title, appears in Intermezzo lyrique, no. 4, first published 1827
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- GRE Greek (Ελληνικά) (Effimia Gianniou) , "Όταν κοιτάζω μέσα στα μάτια σ&", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- HEB Hebrew (עברית) (Assaf Levitin) (Michal Levitin) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- IRI Irish (Gaelic) [singable] (Gabriel Rosenstock) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Quando ti guardo negli occhi", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
- POL Polish (Polski) (Aleksander Kraushar) , no title, appears in Pieśni Heinego, in Intermezzo, no. 4, first published 1880
- SPA Spanish (Español) (Wilson Hidalgo) , "Si te miro a los ojos", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Gerardo Garciacano Hinojosa) (Simone von Büren) , "Cuando te miro en los ojos", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: René Slot , Pierre Mathé [Guest Editor] , Johann Winkler
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 50
Dear, when I look into thine eyes, My deepest sorrow straightway flies; But when I kiss thy mouth, ah, then No thought remains of bygone pain! And when I lean upon thy breast, No dream of heaven could be more blest; But, when thou say'st thou lovest me, I fall to weeping bitterly.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Alma Strettell (1856 - 1939), "Wenn ich in deine Augen seh'", appears in Poems Selected from Heinrich Heine, ed. by Kate Freiligrath Kroeker, London: Walter Scott, Limited, page 56, first published 1887 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 4
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Frank Bridge (1879 - 1941), "Dear, when I look into thine eyes", 1908, unpublished [sung text checked 1 time]
- by Henry Kimball Hadley (1871 - 1937), "Dear, when I look into thine eyes", op. 14 (Vier Heine-Lieder = Four Heine Songs) no. 1 (1898), published 1899 [ medium voice and piano ], also set in German (Deutsch) [sung text not yet checked]
- by William Noel Johnson (1863 - 1916), "Dear, when I look into thine eyes ", published 1893, from Six songs by Heinrich Heine, no. 2, also set in German (Deutsch) [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-11-08
Line count: 8
Word count: 53