LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,107)
  • Text Authors (19,481)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Henri Cazalis (1840 - 1909), as Jean Lahor
Translation © by Emily Ezust

Dans ton cœur dort un clair de lune
Language: French (Français) 
Our translations:  DUT ENG GER GER JPN SPA
Dans ton cœur dort un clair de lune,
Un doux clair de lune d'été,
[Et loin de]1 la vie importune,
Je me [viens perdre en]2 ta clarté.

J'oublierai les douleurs passées,
Mon amour, quand tu berceras
Mon triste cœur et mes pensées
Dans le calme aimant de tes bras.

Tu prendras ma tête malade,
Oh ! [certain soir sur]3 tes genoux,
Et lui diras une ballade
Qui semblera parler de nous ;

Et dans tes yeux pleins de tristesse,
Dans tes yeux alors je boirai
Tant de baisers et de tendresses
Que peut-être je guérirai.

Available sung texts: (what is this?)

•   H. Duparc •   C. Saint-Saëns 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with L'Illusion, troisième édition, Paris, Alphonse Lemerre, 1893, p. 16.

1 Duparc, Saint-Saëns: "Et pour fuir"
2 Duparc, Saint-Saëns: "noierai dans"
3 Duparc, Saint-Saëns: "quelquefois, sur"

Text Authorship:

  • by Henri Cazalis (1840 - 1909), as Jean Lahor, "Chanson triste", appears in L'Illusion, in 1. Chants de l'Amour et de la Mort, first published 1875 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Albert Bertelin (1872 - 1951), "Chanson triste" [ high voice and piano ], from Mélodies, no. 4, Éd. Loret Fils et H. Freytag [sung text not yet checked]
  • by Charles Bordes (1863 - 1909), "Chanson triste", op. 8 no. 1 [ high voice and piano ], from Trois mélodies sur des poèmes de Jean Lahor, no. 1, Éd. Le Bailly, O. Bornemann [sung text not yet checked]
  • by Édouard Desmangles , "Chanson triste", 1939-41 [ medium-high voice and piano ], from Pièces pour chant et piano, no. 4 [sung text not yet checked]
  • by Henri Duparc (1848 - 1933), "Chanson triste", 1868/1869, orchestrated 1912 [ voice and piano or orchestra ] [sung text checked 1 time]
  • by Daniel Fleuret (1869 - 1915), "Chanson triste", published 1912 [ high voice and piano ], from L'Illusion, poème en neuf chants de Jean Lahor, no. 1, Lyon, Éd. Janin Frères [sung text not yet checked]
  • by Albert Lebail , "Chanson triste", published [1917] [ high voice and piano ], Choisy-Le-Roi [sung text not yet checked]
  • by Germain Letel , "Chanson triste", published [1921] [ high voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Ernest Moret (1871 - 1949), "Dans ton cœur dort un clair de lune", published 1902 [ medium voice and piano ], from Deux mélodies, no. 1, Paris, Éd. 'Au Ménestrel' Heugel [sung text not yet checked]
  • by Émile Naoumoff (b. 1962), "Dans ton cœur", <<2011 [ medium voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Charles Camille Saint-Saëns (1835 - 1921), "Dans ton cœur", 1872, published 1884 [ voice and piano ], Paris, Durand, Schoenewerk & Co. [sung text checked 1 time]
  • by Johann Heinrich Samuel "Marcel" Sulzberger (1876 - 1941), "Chanson triste", 1911 [ soprano and piano ], Zentralbibliothek Zürich, MS [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Marike Lindhout) , copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , copyright ©
  • GER German (Deutsch) (Nele Gramß) , no title, copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
  • JPN Japanese (日本語) (Naoyuki Okada) , copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Xavier Rivera) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Ted Perry

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 96

In your heart moonlight lies dormant
Language: English  after the French (Français) 
In your heart moonlight lies dormant,
A gentle moonlight of summer;
And [far from]1 the troubles of life,
I will [lose]2 myself in your brightness.

I will forget past griefs,
My love, when you rock
My unhappy heart and my thoughts
In the loving tranquility of your arms.

You will lay my anxious head,
Oh! - [some evenings]3 - upon your lap,
And you will utter to it a ballad
That will seem to speak of us;

And from your eyes so full of sadness,
From your eyes I will then drink
So many kisses and so much tenderness
That perhaps at last I will be healed.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Translation of title "Chanson triste" = "Sad song"

1 Duparc, Saint-Saëns: "to flee from"
2 Duparc, Saint-Saëns: "drown"
3 Duparc, Saint-Saëns: "sometimes"

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © by Emily Ezust

    Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:

    Translation copyright © by Emily Ezust,
    from the LiederNet Archive

    For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.
    licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Henri Cazalis (1840 - 1909), as Jean Lahor, "Chanson triste", appears in L'Illusion, in 1. Chants de l'Amour et de la Mort, first published 1875
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2015-01-26
Line count: 16
Word count: 108

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris