by François Coppée (1842 - 1908)

Dans la plaine blonde et sous les allées
Language: French (Français) 
Available translation(s): ENG
Dans la plaine blonde et sous les allées,
Pour mieux faire accueil au doux messidor,
Nous irons chasser les choses ailées,
Moi, la strophe, et toi, le papillon d'or.

Et nous choisirons les routes [tentantes]1,
Sous les saules gris et près des roseaux,
Pour mieux écouter les choses [chantantes]2 ;
Moi, le rythme, et toi, le chœur des oiseaux.

Suivant tous les deux les rives charmées,
Que le fleuve bat de ses flots [parleurs]3,
Nous vous trouverons, choses parfumées,
Moi, glanant des vers, toi cueillant des fleurs.

Et l'amour, [servant]4 notre fantaisie,
Fera, ce jour-là l'été plus charmant,
Je serai poète, et toi poésie;
Tu seras plus belle, et moi plus aimant.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Severac: "charmantes"
2 Pierné: "charmantes"
3 Severac: "jaseurs"
4 Severac: "suivant"

Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Anonymous/Unidentified Artist) , "Ritournelle"
  • ENG English (Michael Berridge) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Stuart Price

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 112