Translation © by Emily Ezust

Sommerbild
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG FRE
Ich sah des Sommers letzte Rose [stehn]1,
Sie war, als ob sie bluten könne, rot;
Da sprach ich [schauernd]2 im Vorübergehn:
So weit im Leben, ist zu nah am Tod!

Es regte sich kein Hauch am heißen Tag,
Nur leise strich ein weisser Schmetterling;
Doch, ob auch kaum die Luft sein Flügelschlag
Bewegte, sie empfand es und verging.

View original text (without footnotes)
1 Hindemith: "blühn"
2 Hindemith: "schaudernd"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emily Ezust) , "Summer image", copyright ©
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Image d'été", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 58

Summer image
Language: English  after the German (Deutsch) 
I saw the Summer's last rose [standing]1;
it was red, as if it could bleed;
then, [shivering]2, I spoke in passing:
"To be so far in life is to be too near to death!"

Not one breeze stirred on that hot day;
only a white butterfly withdrew gently;
yet even though the beating of its wings hardly 
affected the air, the rose felt it and expired.

View original text (without footnotes)
1 for the Hindemith version, "blooming"
2 for the Hindemith version, "shuddering"

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © by Emily Ezust

    Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:

    Translation copyright © by Emily Ezust,
    from the LiederNet Archive -- https://www.lieder.net/

    For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.


Based on

 

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 66