Plenivshis' rozoj, solovej I den' i noch' pojot nad nej; No roza molcha pesnjam vnemlet... [Nevinnyj son jejo ob"emlet... ]1 Na lire tak pevec inoj Pojot dlja devy molodoj; [On strast'ju plamennoj sgorajet,]1 A deva milaja ne znajet -- [Komu pojot on? otchego]2 Pechal'ny pesni tak jego?...
About the headline (FAQ)View original text (without footnotes)
1 omitted by Rimsky-Korsakov.
2 Rimsky-Korsakov, Rubinstein: "Кому поёт и отчего" ("Komu pojot i otchego")
Note on Transliterations
- by Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov (1808 - 1842), "Соловей" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Aleksandr Konstantinovich Glazunov (1865 - 1936), "Соловей", op. 4 (Пять романсов (Pjat' romansov)) no. 2 (1881-1885), published 1887? [ voice and piano ], also set in French (Français) [sung text checked 1 time]
- by Nikolai Mikhailovich Ladukhin (1860 - 1918), "Соловей", published 1891 [sung text not yet checked]
- by Nikolai Andreyevich Rimsky-Korsakov (1844 - 1908), "Восточный романс", op. 2 (Четыре романса (Chetyre romansa)) no. 2 (1866) [sung text checked 1 time]
- by Anton Grigoryevich Rubinstein (1829 - 1894), "Соловей", op. 27 (Devjat' romansy = Neun Lieder von Kolzoff) no. 4, published 1849, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
- by Vladimir Timofeyevich Sokolov (1830 - 1890), "Соловей", 1860 [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), a translation by Michel Dimitri Calvocoressi (1877 - 1944) , "Le rossignol" ; composed by Aleksandr Konstantinovich Glazunov.
- Also set in German (Deutsch), a translation by August von Viedert ; composed by Anton Grigoryevich Rubinstein.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English [singable] (Constance Bache) (William Stigand, né Stigant) , "The nightingale and the rose"
- ENG English (Laura Prichard) , "A nightingale", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sergey Rybin) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Amanda Cole) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Le rossignol", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 10
Word count: 46