LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,138)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Friedrich Rückert (1788 - 1866)
Translation © by Elisa Rapado

Grün ist der Jasminenstrauch
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT DUT ENG FRE SPA
Grün ist der Jasminenstrauch
Abends eingeschlafen,
Als ihn mit des Morgens Hauch
[Sonnenlichter]1 trafen,
Ist er schneeweiß aufgewacht:
"Wie geschah mir in der Nacht?"
Seht, so geht es Bäumen,
Die im Frühling träumen.

Available sung texts: (what is this?)

•   F. Dressler 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Dressler: "Sonnenstrahlen"

Text Authorship:

  • by Friedrich Rückert (1788 - 1866), no title, appears in Lyrische Gedichte, in 3. Liebesfrühling, in 1. Erster Strauß. Erwacht, no. 32 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Maria Bach (1896 - 1978), "Jasminenstrauch", 1917 [ soprano and piano ], Wiener Stadt- und Landesbibliothek  [sung text not yet checked]
  • by Franz Xaver Dressler (1898 - 1981), "Jasminstrauch" [ voice and piano ], in the collection Lieder siebenbürgischer Komponisten, Book II [sung text checked 1 time]
  • by Ferdinand von Hiller (1811 - 1885), "Grün ist der Jasminenstrauch", op. 100 (Neue Gesänge für eine Stimme mit Begleitung des Pianoforte), Heft 3 no. 9, published 1863 [ voice and piano ], Stuttgart, Cotta [sung text not yet checked]
  • by Henry Holden Huss (1862 - 1953), "Der Jasminenstrauch", published 1891 [ soprano and piano ], from Drei Lieder für Sopran mit Pianoforte = Three Songs from the German, no. 1, Leipzig, A.P. Schmidt [sung text not yet checked]
  • by Max Löwengard , "Grün ist der Jasminenstrauch", published 1880 [ voice and piano ], from Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 1, Frankfurt a/M., Henkel [sung text not yet checked]
  • by Alphonse Maurice (1856 - 1905), "Jasminenstrauch", op. 6 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 3, published 1880 [ voice and piano ], Hamburg, Cranz [sung text not yet checked]
  • by August von Othegraven (1864 - 1946), "Der Jasminenstrauch" [sung text checked 1 time]
  • by Carl Pohlig , "Der Jasminenstrauch", op. 4 no. 1, published 1883 [ voice and piano ], from Aus dem Reiche der Liebe. Lieder-Cyklus für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 1, Kassel, Voigt [sung text not yet checked]
  • by Louis Victor Franz Saar (1868 - 1937), "Der Jasminenstrauch", op. 4 (Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1893 [ voice and piano ], Berlin, Ries & Erler [sung text not yet checked]
  • by Robert Schumann (1810 - 1856), "Jasminenstrauch", op. 27 (Lieder und Gesänge für Singstimme und Klavier (Heft 1)) no. 4 (1840), published 1849 [ voice and piano ], Leipzig, Whistling [sung text checked 1 time]
  • by Christian Sinding (1856 - 1941), "Grün ist der Jasminenstrauch", op. 63 no. 2 [ vocal duet for soprano and baritone with piano ], from Fünf Duette aus Friedrich Rückert's "Liebesfrühling", für Sopran und Bariton mit Pianoforte, no. 2, Magdeburg, Heinrichshofen's Verlag [sung text not yet checked]
  • by Rudi Spring (b. 1962), "Frühling II", op. 94a no. 6 (2016-2017) [ bass and piano ], from Rückert-Liederbuch: Bass-Zyklus, no. 6 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Groen is de jasmijnestruik", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , "Jasmine bush", copyright ©
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Elisa Rapado) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 34

Verde es el ramo de jazmín
Language: Spanish (Español)  after the German (Deutsch) 
Verde es el ramo de jazmín
dormido en la tarde.
Cuando al aliento de la mañana
la luz del sol le encontró
se despertó blanco como la nieve: 
“¿Qué me ha sucedido en la noche?”
Así le sucede a los árboles
que sueñan con la primavera. 

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to Spanish (Español) copyright © 2020 by Elisa Rapado, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Friedrich Rückert (1788 - 1866), no title, appears in Lyrische Gedichte, in 3. Liebesfrühling, in 1. Erster Strauß. Erwacht, no. 32
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2020-10-08
Line count: 8
Word count: 46

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris