LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Victor Hugo (1802 - 1885)

La captive
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG SPA
Si je n'étais captive,
J'aimerais ce pays,
Et cette mer plaintive,
Et ces champs de maïs,
Et ces astres sans nombre,
Si le long du mur sombre
N'étincelait dans l'ombre
Le sabre des spahis.

Je ne suis point tartare
Pour qu'un eunuque noir
M'accorde ma guitare,
Me tienne mon miroir.
Bien loin de ces Sodomes,
Au pays dont nous sommes,
Avec les jeunes hommes
On peut parler le soir.

Pourtant j'aime une rive
Où jamais des hivers
Le souffle froid n'arrive
Par les vitraux ouverts.
L'été, la pluie est chaude,
L'insecte verte qui rôde
Luit, vivant émeraude,
Sous les brins d'herbe verts.

Smyrne est une princesse
Avec son beau chapel ;
L'heureux printemps sans cesse
Répond à son appel,
Et, comme un riant groupe
De fleurs dans une coupe,
Dans ses mers se découpe
Plus d'un frais archipel.

J'aime ces tours vermeilles,
Ces drapeaux triomphants,
Ces maisons d'or, pareilles
A des jouets d'enfants ;
J'aime, pour mes pensées
Plus mollement bercées,
Ces tentes balancées
Au dos des éléphants.

Dans ce palais de fées,
Mon cœur, plein de concerts,
Croit, aux voix étouffées
Qui viennent des déserts,
Entendre les génies
Mêler les harmonies
Des chansons infinies
Qu'ils chantent dans les airs!

J'aime de ces contrées
Les doux parfums brûlants,
Sur les vitres dorées
Les feuillages tremblants,
L'eau que la source épanche
Sous le palmier qui penche,
Et la cigogne blanche
Sur les minarets blancs.

J'aime en un lit de mousses
Dire un air espagnol,
Quand mes compagnes douces,
Du pied rasant le sol,
Légion vagabonde
Où le sourire abonde,
Font tournoyer leur ronde
Sous un rond parasol.

Mais surtout, quand la brise
Me touche en voltigeant,
La nuit, j'aime être assise,
Être assise en songeant,
L'œil sur la mer profonde,
Tandis que, pâle et blonde,
La lune ouvre dans l'onde
Son éventail d'argent.

Available sung texts:   ← What is this?

•   H. Berlioz •   B. Godard •   H. Monpou •   N. Reber •   J. Weckerlin •   C. Widor 

H. Berlioz sets stanzas 1-3, 8, 8, 9
B. Godard sets stanzas 1-3, 9
H. Monpou sets stanzas 1, 3, 6-7, 9
N. Reber sets stanzas 1, 3, 6-7, 9
C. Widor sets stanzas 1-3, 9
C. Bovy-Lysberg sets stanzas 1, 7, 9
F. Pedrell sets stanzas 1, 8, 9
J. Weckerlin sets stanzas 1, 3, 9

View text with all available footnotes

Text Authorship:

  • by Victor Hugo (1802 - 1885), "La captive", appears in Les Orientales, no. 9 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Hector Berlioz (1803 - 1869), "La captive", op. 12 (1832), stanzas 1-3,8,8,9 [ medium voice and piano and cello ad libitum; or orchestra ] [sung text checked 1 time]
  • by Charles-Samuel Bovy-Lysberg (1821 - 1873), "La captive", published [1889], stanzas 1,7,9 [ low voice and piano ], from Trois mélodies posthumes, no. 3, Éd. "Au Ménestrel" Heugel [sung text not yet checked]
  • by Benjamin Louis Paul Godard (1849 - 1895), "La captive", stanzas 1-3,9 [ voice and piano ], from Mélodies, no. 9, Choudens [sung text checked 1 time]
  • by Gustave Léon Huberti (1843 - 1910), "La captive" [ voice and piano ], from Six romances et deux morceaux , no. 3 [sung text not yet checked]
  • by Hippolyte Monpou (1804 - 1841), "La captive", published 1838, stanzas 1,3,6-7,9 [ medium voice and piano ], Éd. J. Meissonnier [sung text checked 1 time]
  • by Felipe Pedrell (1841 - 1922), "La captive", stanzas 1,8,9 [ high voice and piano ], from 12 Orientales, no. 6, Milan, G. Ricordi [sung text not yet checked]
  • by Napoléon-Henri Reber (1807 - 1880), "La captive", stanzas 1,3,6-7,9 [sung text checked 1 time]
  • by Arthur Goring Thomas (1850 - 1892), "La Captive", published [1883] [ medium voice and piano ], from Mélodies, no. 7, London, Metzler & Co. Limited, also set in English [sung text not yet checked]
  • by Jean-Baptiste Théodore Weckerlin (1821 - 1910), "La Captive", published [1873], stanzas 1,3,9 [ medium voice and piano ], from L'Inde, Ode-symphonie en deux parties, no. 2, Paris, Éd. 'Au Ménestrel' Heugel et Cie. [sung text checked 1 time]
  • by Charles Marie Jean Albert Widor (1844 - 1937), "La captive", op. 47 no. 1, stanzas 1-3, 9 [ medium voice and piano ], from Quarante mélodies, no. 25, Éd. J. Hamelle [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Theophilus Julius Henry Marzials (1850 - 1920) ; composed by Arthur Goring Thomas.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in Swedish (Svenska), a translation by Anonymous/Unidentified Artist [an adaptation] ; composed by Emil Sjögren.
    • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Korin Kormick) , "The captive", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Pablo Sabat) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 72
Word count: 301

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris