by Mikhail Yur'yevich Lermontov (1814 - 1841)
Vychožu odin ja na dorogu
Language: Russian (Русский)
Our translations: CHI
Vychožu odin ja na dorogu; Skvoz' tuman kremnistyj put' blestit; Noč' ticha. Pustynja vnemlet bogu, I zvezda s zvezdoju govorit. V nebesach toržestvenno i čudno! Spit zemlja v sijan'e golubom... Čto že mne tak bol'no i tak trudno? Ždu l' čevo? Žaleju li o čëm? Už ne ždu ot žizni ničego ja, I ne žal' mne prošlogo ničut'; JA išču svobody i pokoja! JA b chotel zabyt'sja i zasnut'! No ne tem cholodnym snom mogily, JA b želal naveki tak zasnut', Čtob v grudi dremali žizni sily, Čtob, dyša, vzdymalas' ticho grud'; Čtob vsju noč', ves' den', moj sluch leleja, Pro ljubov' mne sladkij golos pel, Nado mnoj čtob, večno zeleneja, Tëmnyj dub sklonjalsja i šumel.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Mikhail Yur'yevich Lermontov (1814 - 1841), no title, first published 1841 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Pavel Petrovich Bulakhov (1824 - 1875), "Выхожу один я на дорогу" [sung text checked 1 time]
- by Karl Yulyevich Davidov (1838 - 1889), "Выхожу один я на дорогу", op. 28 (Sechs Romanzen für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 6 [ voice and piano ], also set in German (Deutsch) [sung text not yet checked]
- by Nikolay Dmitrevich Dmitriev (1829 - 1893), "Выхожу один я на дорогу" [sung text not yet checked]
- by Samuil Yevgenyevich Feinberg (1890 - 1962), "Выхожу один я на дорогу", op. 28 (Семь романсов на слова М. Лермонтова (Sem' romansov na slova M. Lermontova) = Seven romances on words by M. Lermontov) no. 7 (c1935-1940), published 1941 [ voice and piano ], Moscow: Muzgiz [sung text not yet checked]
- by Varvara Adrianovna Gaygerova (1903 - 1944), "Выхожу один я на дорогу" [sung text not yet checked]
- by Matvey Akimovich Gozenpud (1903 - 1961), "Выхожу один я на дорогу" [sung text not yet checked]
- by Vladimir Mitrofanovich Ivanov-Korsunsky (1891 - 1942), "Выхожу один я на дорогу" [sung text not yet checked]
- by Nikolay Filippovich Khristianovich (1828 - 1890), "Выхожу один я на дорогу" [sung text not yet checked]
- by N. A. Malyshev , "Выхожу один я на дорогу", subtitle: "Элегия" [sung text not yet checked]
- by Nikolai Yakovlevich Myaskovsky (1881 - 1950), "Выхожу один я на дорогу", op. 40 (Двенадцать романсов на стихи М.Ю.Лермонтова = Dvenadcat' romansov na stikhi M. Yu. Lermontova (Twelve romances after poetry by M. Lermontov)) no. 2 [sung text checked 1 time]
- by Nikolai Platonovich Ogaryov (1813 - 1877), "Выхожу один я на дорогу" [sung text not yet checked]
- by Aleksandr Alekseyevich Olenin (1865 - 1944), "Выхожу один я на дорогу" [sung text not yet checked]
- by Vasily Pavlovich Prokudin (1848 - 1910), "Выхожу один я на дорогу" [sung text not yet checked]
- by Yelizaveta Sergeyevna Shashina (1805 - 1903), "Выхожу один я на дорогу" [sung text checked 1 time]
- by Valentin Vasilovich Silvestrov (b. 1937), "Выхожу один я на дорогу", 1974-1977 [ baritone and piano ], from Тихие песни, no. 18, confirmed with a CD booklet [sung text checked 1 time]
- by Georgiy Vasil'yevich Sviridov (1915 - 1998), "Выхожу один я на дорогу" [sung text not yet checked]
- by Konstantin Petrovich Vil'boa (1817 - 1882), "Выхожу один я на дорогу" [sung text not yet checked]
- by Julia Weissberg (1878 - 1942), "Выхожу один я на дорогу", op. 1 (Drei Lieder) no. 2, copyright © 1911 [ high voice and piano ], Leipzig : M. P. Belaieff [sung text not yet checked]
- by Sergey Vladimirovich Yuferov (1865 - 1927), "Выхожу один я на дорогу" [sung text not yet checked]
- by Zinovy Davydovich Zagranichny (1900 - 1966), "Выхожу один я на дорогу" [sung text not yet checked]
- by F. A. Zaikin , "Выхожу один я на дорогу" [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Karl Yulyevich Davidov.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , "独自走在路上", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 116