Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Wenn still [mit]1 seinen letzten Flammen Der Abend in das Meer versank, Dann wandeln [traulich wir]2 zusammen Am [Waldgestad im]3 Buchengang. Wir sehn den Mond [durch]4 Wolken steigen, Wir hören fern die Nachtigall, Wir atmen Düfte, doch wir schweigen - Was soll der Worte leerer Schall? Das höchste Glück hat keine Lieder, Der Liebe Lust ist still und mild; Ein Kuß, ein Blicken hin und wieder, Und alle Sehnsucht ist gestillt.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Pache: "in"; further changes may exist not shown above.
2 Sucher: "wir traulich"
3 Randhartinger and some other editions of Geibel: "Ufer in dem"; Sucher: "Ufer durch den"
4 Sucher: "aus"
Authorship:
- by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), no title, appears in Jugendgedichte, in 1. Erstes Buch, in Lieder als Intermezzo, no. 22 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Rudolph Bergh (1859 - 1924), "Wenn still mit seinen letzten Flammen", op. 4 (Sechs Lieder für 1 mittlere (oder tiefere) Singstimme mit Pianoforte ) no. 6, published 1893 [ medium voice or low voice and piano ], Leipzig, W. Hansen [sung text not yet checked]
- by John Böie (1822 - 1900), "Wenn still mit seinen letzten Flammen", op. 7 (Sechs Lieder) no. 1, published 1846 [ voice and piano ], Hamburg, Böhme [sung text not yet checked]
- by Ignaz Brüll (1846 - 1907), "Wenn still mit seinen letzten Flammen", op. 62 (Fünf Lieder für 1 mittlere Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1891 [ medium voice and piano ], Wien, Doblinger [sung text not yet checked]
- by Joseph Dessauer (1798 - 1876), "Wenn still mit seinen letzten Flammen", op. 66 (6 Gesänge für Sopran und Alt mit Pianoforte) no. 6, published 1865 [ vocal duet for soprano and alto with piano ], Wien, Spina [sung text not yet checked]
- by Heinrich Esser (1818 - 1872), "Gestillte Sehnsucht", op. 38 (Lieder für Sopran, Alt, Tenor und Bass), Heft 1 no. 2, published 1852 [ SATB chorus a cappella ], Mainz, Schott [sung text not yet checked]
- by Anna Krause , "Liebesglück", op. 5 (Fünf Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 4, published 1882 [ voice and piano ], Berlin, Schlesinger [sung text not yet checked]
- by Joseph Pache , "Abendstille", op. 157 (Zwei Lieder für 1 Singstimme und Pianofortebegleitung) no. 2, published 1893 [ voice and piano ], Leipzig, Rudolf Dietrich [sung text not yet checked]
- by Carl Piutti (1846 - 1902), "Wenn still mit seinen letzten Flammen", op. 7 (Sieben Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 4, published 1879 [ voice and piano ], Leipzig, Kahnt [sung text not yet checked]
- by Benedikt Randhartinger (1802 - 1893), "Wenn still mit seinen letzten Flammen" [sung text checked 1 time]
- by Josef Reiter (1862 - 1939), "Wenn still mit seinen letzten Flammen", published 1891 [ voice and piano ], from Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 3, Wien, Krämer [sung text not yet checked]
- by Franz Ries (1846 - 1932), "Gestillte Sehnsucht", op. 39 (Zwei Gedichte für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1890 [ voice and piano ], Berlin, Ries & Erler [sung text not yet checked]
- by Wilhelm Rosenberg (b. 1862), "Wenn still mit seinen letzten Flammen", op. 2 (Sechs erotische Gesänge) no. 1, published 1892 [ voice and piano ], from Sechs erotische Gesänge für 1 Stimme mit Pianoforte, no. 1, Leipzig, W. Hansen [sung text not yet checked]
- by Jakob Rosenhain (1813 - 1894), "Wenn still mit seinen letzten Flammen", op. 75 (Sechs deutsche Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1875 [ voice and piano ], Leipzig, Kistner  [sung text not yet checked]
- by Edwin Schultz (1827 - 1907), "Stilles Glück", op. 75 (Zwei Duette für hohe und tiefere Stimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 1, published 1873 [ vocal duet for low voice and high voice with piano ], Berlin, Trautwein [sung text not yet checked]
- by Heinrich Seligmann , "Gestillte Sehnsucht", op. 2 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 2, published 1892 [ voice and piano ], Berlin, Bahn [sung text not yet checked]
- by Josef Sucher (1843 - 1908), "Liebesglück" [sung text checked 1 time]
- by Severin Warteresiewicz (1852 - 1923), "Wenn still mit seinen letzten Flammen", op. 4 (Fünf Lieder und Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1883 [ voice and piano ], Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text not yet checked]
- by (Peter) Nicolai von Wilm (1834 - 1911), "Wenn still in seinen letzten Flammen", op. 106 (Zwei Duette für Sopran und Tenor mit Pianoforte) no. 1, published 1893 [ vocal duet for soprano and tenor with piano ], Leipzig, Leuckart [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Michael P Rosewall) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler
This text was added to the website: 2009-01-05
Line count: 12
Word count: 71
En silence, dans ses dernières flammes, Le soir s'est noyé dans la mer, Puis nous marchons ensemble avec abandon Sur l'allée de hêtres au bord de la forêt. Nous voyons la lune monter à travers les nuages, Nous entendons le rossignol au loin, Nous respirons les parfums, mais nous nous taisons -- Qu'apporterait le son de paroles vides ? Le plus grand bonheur ne se chante pas, La joie de l'amour est muette et douce ; Un baiser, un regard de temps en temps, Et la nostalgie s'en va.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2013 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), no title, appears in Jugendgedichte, in 1. Erstes Buch, in Lieder als Intermezzo, no. 22
This text was added to the website: 2013-12-20
Line count: 12
Word count: 88