by Victor Marie Hugo (1802 - 1885)
Translation © by Elena Mariani

La pauvre fleur disait au papillon...
Language: French (Français) 
Available translation(s): DUT ENG ITA SPA
La pauvre fleur disait au papillon céleste :
- Ne fuis pas !
Vois comme nos destins sont différents. Je reste,
Tu t'en vas !

Pourtant nous nous aimons, nous vivons sans les hommes
Et loin d'eux,
Et nous nous ressemblons, et l'on dit que nous sommes
Fleurs tous deux !

Mais, hélas ! l'air t'emporte et la terre m'enchaîne.
Sort cruel !
Je voudrais embaumer ton vol de mon haleine
Dans le ciel !

Mais non, tu vas trop loin ! - Parmi des fleurs sans nombre
Vous fuyez,
Et moi je reste seule à voir tourner mon ombre
A mes pieds.

Tu fuis, puis tu reviens ; puis tu t'en vas encore
Luire ailleurs.
[Aussi]1 me trouves-tu toujours à chaque aurore
Toute en pleurs !

Oh ! pour que notre amour coule des jours fidèles,
Ô mon roi,
Prends comme moi racine, ou donne-moi des ailes
Comme à toi !

J. Massenet sets stanzas 1-3

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Cogni: "Ainsi"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Marike Lindhout) , no title, copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Peter Low) , no title, copyright © 2001, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Elena Mariani) , no title, copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Mercedes Vivas) , no title, copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 152

Il povero fiore diceva alla celestiale...
Language: Italian (Italiano)  after the French (Français) 
Il povero fiore diceva alla celestiale farfalla:
non fuggire!
Vedi come i nostri destini sono diversi: io resto,
tu te ne vai!
 
Però noi ci amiamo, viviamo senza gli uomini
e lontano da loro!
E noi ci assomigliamo e si dice che siamo
entrambi fiori!
 
Ma ahimè, l'aria ti prende e la terra mi incatena.
Sorte crudele!
Vorrei profumare il tuo volo con il mio respiro
Nel cielo!
 
Ma no, tu vai troppo lontano, tra gli innumerevoli fiori.
Voi fuggite!
Ed io resto solo a veder girare la mia ombra
ai miei piedi!
 
Tu fuggi, poi ritorni, poi te ne vai ancora
a splendere altrove!
Così mi troverai sempre ad ogni aurora
tutto in lacrime!
 
Ah! Affinché il nostro amore trascorra dei giorni fedeli,
o mia regina,
Come me metti radici, o dammi ali
Come le tue!

About the headline (FAQ)

Translation of the title "Le papillon et la fleur" = "La farfalla e il fiore"

Authorship

  • Translation from French (Français) to Italian (Italiano) copyright © 2014 by Elena Mariani, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Elena Mariani.  Contact: elena.puccianti (AT) gmail (DOT) com

    If you wish to commission a new translation, please contact:

Based on

 

This text was added to the website: 2014-11-03
Line count: 24
Word count: 137