LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,105)
  • Text Authors (19,457)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Victor Hugo (1802 - 1885)
Translation © by Peter Low

La pauvre fleur disait au papillon...
Language: French (Français) 
Our translations:  CAT CHI DUT ENG ITA SPA
La pauvre fleur disait au papillon céleste :
- Ne fuis pas !
Vois comme nos destins sont différents. Je reste,
Tu t'en vas !

Pourtant nous nous aimons, nous vivons sans les hommes
Et loin d'eux,
Et nous nous ressemblons, et l'on dit que nous sommes
Fleurs tous deux !

Mais, hélas ! l'air t'emporte et la terre m'enchaîne.
Sort cruel !
Je voudrais embaumer ton vol de mon haleine
Dans le ciel !

Mais non, tu vas trop loin ! - Parmi des fleurs sans nombre
Vous fuyez,
Et moi je reste seule à voir tourner mon ombre
A mes pieds.

Tu fuis, puis tu reviens ; puis tu t'en vas encore
Luire ailleurs.
[Aussi]1 me trouves-tu toujours à chaque aurore
Toute en pleurs !

Oh ! pour que notre amour coule des jours fidèles,
Ô mon roi,
Prends comme moi racine, ou donne-moi des ailes
Comme à toi !

Available sung texts: (what is this?)

•   A. Cogni 

J. Massenet sets stanzas 1-3

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Cogni: "Ainsi"

Text Authorship:

  • by Victor Hugo (1802 - 1885), no title, written 1834, appears in Les Chants du Crépuscule, no. 27a, first published 1835 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Giulio Alary (1814 - 1891), "Le Papillon et la fleur" [ high voice and piano ], from 20 Mélodies, Vol. I, no. 5, Paris, Éd. Durand & Schoenewerk [sung text not yet checked]
  • by Victor Emanuel Bendix (1851 - 1926), "La Pauvre Fleur", op. 21 no. 1 [ voice and piano ], from Quatre Poésies de Victor Hugo, no. 1 [sung text not yet checked]
  • by Adolfo Cogni , "La Pauvre Fleur", copyright © 1977 [ voice and piano ], BMG Ricordi Music Publishing [sung text checked 1 time]
  • by César Antonovich Cui (1835 - 1918), "La Pauvre Fleur disait", op. 23 (Six mélodies) no. 5 (1884), published 1884 [ medium voice and piano ], Éd. Durand, Schoenewerck & Cie. [sung text not yet checked]
  • by Paul-Charles-Marie Curet (1848 - 1917), as Paul Puget, "La Fleur et le papillon", 1870-79? [ high voice and piano ], from Vingt mélodies, Vol. 1, no. 12, Éd. Girod [sung text not yet checked]
  • by Gabriel Fauré (1845 - 1924), "Le Papillon et la fleur", op. 1 no. 1 (1861), published 1869 [ high voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Benjamin Louis Paul Godard (1849 - 1895), "La pauvre fleur et le papillon", op. 7 no. 11, published 1868 [ voice and piano ], from 12 morceaux pour chant et piano, 1re série, no. 11, Paris : G. Flaxland [sung text not yet checked]
  • by Charles Gounod (1818 - 1893), "La Fleur au papillon", CG. 494 (1835) [ high voice and piano ], unpublished [sung text checked 1 time]
  • by Auguste Guéroult (1836 - 1911), "La Fleur et le papillon", op. 16 no. 3, published [1879] [ medium voice and piano ], from Trois poèmes lyriques, no. 3, Paris, Éd. Félix Mackar  [sung text not yet checked]
  • by Joannès Malhomé , "Fleur et Papillon", published [1880] [ medium voice and piano ], Éd. G. Hartmann [sung text not yet checked]
  • by Jules Massenet (1842 - 1912), "La Fleur et le papillon", 1862, stanzas 1-3 [ contralto and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Émile Millet (1813 - 1882), "La Fleur et le papillon", published c1877 [ high voice and piano ], from Vingt mélodies pour chant et piano, no. 5, Paris, Éd. Choudens [sung text not yet checked]
  • by Jullien Pecarrere , "La Pauvre Fleur", subtitle: "Bluette. Chant du crépuscule", published <<1840 [ medium voice and piano ], Paris, Éd. Bernard Latte [sung text not yet checked]
  • by Napoléon-Henri Reber (1807 - 1880), "Le Papillon et la fleur", published 1847 [ voice and piano ], Éd. Richault [sung text checked 1 time]
  • by Francesco Paolo Tosti (1846 - 1916), "Le Papillon et la fleur", 1883 [ medium voice and piano ] [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
  • CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) (Marike Lindhout) , no title, copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Peter Low) , no title, copyright © 2001, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Elena Mariani) , no title, copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Mercedes Vivas) , no title, copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 139

The poor flower kept saying to the...
Language: English  after the French (Français) 
 The poor flower kept saying to the airborne butterfly:
 "Don't fly away!
 Our destinies are different: I stay put,
 you travel!
 
 Yet we love one another, we live without human beings,
 remote from them;
 and we resemble one another - some say that both of us
 are flowers.
 
"But alas! the breeze carries you off, while the earth ties me down
 - what a cruel fate!
 I would like my breath to perfume your flight
 in the sky!
 
 But no, you travel too far! Visiting countless flowers,
 you fly away,
 while I remain alone watching my shadow circle
 at my feet.
 
 "You go, then you come back, then you fly off again
 to shine elsewhere.
 So every morning you find me
 bathed in tears!
 
 Ah please, so that our love may glide along faithfully
 (oh my king!),
 take root like me - or else give me wings
 like you!"

About the headline (FAQ)

Translation of the title "Le papillon et la fleur" = "The butterfly and the flower"

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2001 by Peter Low, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Victor Hugo (1802 - 1885), no title, written 1834, appears in Les Chants du Crépuscule, no. 27a, first published 1835
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 147

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris