Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
O danke nicht für diese Lieder, Mir ziemt es dankbar dir zu sein; [Du gabst sie mir]1, ich gebe wieder, Was [jetzt und einst]2 und ewig dein. Dein sind sie alle ja gewesen; Aus deiner lieben Augen Licht Hab ich sie treulich abgelesen: Kennst du die eignen Lieder nicht?
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Dresel: "Dein sind sie ja"
2 Dresel: "einst und jetzt"
Authorship:
- by (Karl) Wolfgang Müller von Königswinter (1816 - 1873), first published 1841 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Wilhelm Baumgartner (1820 - 1867), "Widmung", op. 19 no. 6 (1850) [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by (Friedrich) August Bungert (1845 - 1915), "Epilog an die Liebste", op. 7 no. 8, published 1874 [ voice and piano ], from Junge Lieder. Letztes Buch, no. 8, Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text not yet checked]
- by Gerard Bunk (1888 - 1958), "Widmung", op. 56 (Sechs Lieder nach Texten verschieder Dichter) no. 6 (1915/6) [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Otto Dresel (1826 - 1890), "O danke nicht", 1848 [sung text checked 1 time]
- by Robert Franz (1815 - 1892), "Widmung", op. 14 (Sechs Gesänge) no. 1, published 1851 [ voice and piano ], Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
- by Ludwig Hartmann (1836 - 1910), "Widmung", op. 17 (Sechs Lieder) no. 6, published 1875 [ soprano or tenor and piano ], Leipzig, Dörffel [sung text not yet checked]
- by Gustav Hasse (1834 - 1889), "Widmung", op. 30 (Vier Gesänge) no. 3, published 1879 [ voice and piano ], Berlin, Bote & Bock [sung text not yet checked]
- by Camillo Horn (1860 - 1941), "Widmung", op. 2 (Zwei Lieder für Mezzo-Sopran (oder Tenor) mit Pianofortebleitung) no. 1, published 1887 [ mezzo-soprano or tenor and piano ], Reichenberg, Fritsche [sung text not yet checked]
- by Charles Edward Ives (1874 - 1954), "Widmung", 1897 [sung text checked 1 time]
- by Friedrich Gustav Jansen (1831 - 1910), "O danke nicht", op. 25 (Vier Lieder) no. 4, published 1860 [ voice and piano ], Leipzig, Breitkopf und Härtel [sung text not yet checked]
- by Max Lippold (1845 - 1910), "Widmung", op. 29 (Sechs Gedichte für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 6, published 1893 [ voice and piano ], Breslau, Hainauer [sung text not yet checked]
- by Richard Metzdorff (1844 - 1919), "Widmung", op. 29 no. 1, published 1875 [ voice and piano ], in Die musikalische Welt, Braunschweig, Litolff [sung text not yet checked]
- by Albert Quinche (1867 - 1944), "Kennst du die eig'nen Lieder nicht?", published 1894? [ voice and piano ], from Sieben Lieder für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte, no. 6 [sung text not yet checked]
The text above (or a part of it) is used in the following settings:
- by (James) Albert Mallinson (1870 - 1946), "Zwei Gesänge", published 1898 [ voice and piano ], from Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 6, Leipzig, W. Hansen
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Barbara Miller) , "Dedication", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English [singable] (Anonymous/Unidentified Artist) , first published 1851
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 49
Oh, no em donis gràcies per aquestes cançons, m’escau restar agraït amb tu, tu me les donares i jo te les torno, el que ara i adés és teu per sempre. Sempre han sigut teves; de l’estimada llum dels teus ulls les he fidelment llegit: no reconeixes les teves pròpies cançons?
About the headline (FAQ)
Translation of "Widmung" = "Dedicatòria"Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2015 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by (Karl) Wolfgang Müller von Königswinter (1816 - 1873), first published 1841
This text was added to the website: 2015-02-15
Line count: 8
Word count: 51