LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Nikolaus Lenau (1802 - 1850)
Translation © by Emily Ezust

In einem Buche blätternd, fand
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG FRE
In einem Buche blätternd, fand 
Ich eine Rose, welk, zerdrückt,
Und weiß auch nicht mehr, wessen Hand
Sie einst für mich gepflücket.

Ach, mehr und mehr im Abendhauch
Verweht Erinnerung; bald zerstiebt
Mein Erdenlos, dann weiß ich auch
Nicht mehr, wer mich geliebt.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Nicolaus Lenau, Sämmliche Gedichte, herausgegeben von Anastasius Grün, zweiter Band, Stuttgart und Augsburg, J. G. Cotta Verlag, 1855, page 257.


Text Authorship:

  • by Nikolaus Lenau (1802 - 1850), "Welke Rose", appears in Gedichte, in 5. Fünftes Buch, in Vermischte Gedichte [author's text checked 2 times against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Carl Banck (1809 - 1889), "Die welke Rose", op. 69 (Dichtungen von Lenau, für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 11, published 1878 [ voice and piano ], Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
  • by Adalbert von Goldschmidt (1848 - 1906), "In einem Buche blätternd", published 1891 [ voice and piano ], from 6 Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 5, Berlin, Bote & Bock [sung text not yet checked]
  • by Hans Huber (1852 - 1921), "Welke Rose", op. 38 no. 2, published 1878 [ low voice and piano ], from Lieder der Sehnsucht, no. 2, Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
  • by Carl Kleemann , "Welke Rose", op. 6 (Vier Lieder) no. 3, published 1885 [ voice and piano ], Berlin: Simrock [sung text not yet checked]
  • by Gustav Láska (1847 - 1928), "Welke Rose", op. 15 (Drei Lieder für 1 hohe Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1897 [ high voice and piano ], Bayreuth, Giessel jun. [sung text not yet checked]
  • by Wolfgang Nening (b. 1966), "Welke Rose", 1989 [ mezzo-soprano, bass, clarinet, violin, viola, piano ], from cantata Herbstlieder. Kantate nach Texten von Nikolaus Lenau, no. 2 [sung text not yet checked]
  • by Franz Philipp (1890 - 1972), "Welke Rose", op. 1 no. 2, published 19-? [ alto, string quartet, clarinet, bassoon ], from Lenau-Lieder, no. 2 [sung text not yet checked]
  • by Carl Alexander Raida (1852 - 1923), "Welke Rose", op. 90 (Drei Lieder für Bariton mit Pianofortebegleitung) no. 1, published 1882 [ baritone and piano ], Berlin, Paez [sung text not yet checked]
  • by Josef Renner, jun. (1868 - 1934), "Welke Rose", op. 9 (Drei Gedichte für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 1, published 1890 [ voice and piano ], Innsbruck, Gross [sung text not yet checked]
  • by Alexander Ritter (1833 - 1896), "Welke Rose", op. 9 (Drei kleine Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1884 [ voice and piano ], Leipzig, Forberg [sung text not yet checked]
  • by Othmar Schoeck (1886 - 1957), "Welke Rose", op. 36 no. 22 (1923) [ voice and chamber orchestra ], from Elegie: Liederfolge nach Gedichten von Nikolaus Lenau und Joseph von Eichendorff, no. 22, Leipzig: Breitkopf & Härtel [sung text checked 1 time]
  • by Johan Selmer (1844 - 1910), "Welke Rose", op. 29 no. 6, published 1891 [ medium voice and piano ], from Eine kleine Anthologie. 10 deutsche Gedichte für 1 mittlere Singstimme und Pianoforte, no. 6, Leipzig, Schuberth jr. [sung text not yet checked]
  • by Willy Viol (b. 1848), "Welke Rose", op. 6 (Sechs Gesänge für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 4, published 1880 [ voice and piano ], Berlin, Sulzbach [sung text not yet checked]
  • by Adolf Wallnöfer (1854 - 1946), "Welke Rose", op. 36 (Vier Gesänge für 1 höhere Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1884 [ high voice and piano ], Leipzig, Rahter [sung text not yet checked]
  • by Felix Paul Weingartner (1863 - 1942), "Welke Rose", op. 16 (Acht Gedichte von Nicolaus Lenau für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 3 (1891?), published 1894 [ voice and piano ], Berlin, Challier & Co. [sung text not yet checked]
  • by Alexander Winterberger (1834 - 1914), "Welke Rose", op. 91 (Dreissig Lieder und Gesänge) no. 14, published 1885 [ high voice and piano ], Leipzig, Schuberth & Co. [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emily Ezust) , copyright © 2015
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 43

Leafing through a book, I discovered
Language: English  after the German (Deutsch) 
Leafing through a book, I discovered
A rose, withered, crushed;
And I no longer knew whose hand
Had once picked it for me.

Ah, more and more in the evening breeze
Does Memory drift away; soon
my lot in life will be over, and I will
no longer know who loved me.

About the headline (FAQ)

Translation of title "Welke Rose" = "Withered rose"

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2015 by Emily Ezust

    Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:

    Translation copyright © by Emily Ezust,
    from the LiederNet Archive

    For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.
    licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Nikolaus Lenau (1802 - 1850), "Welke Rose", appears in Gedichte, in 5. Fünftes Buch, in Vermischte Gedichte
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2015-11-29
Line count: 8
Word count: 52

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris