LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Percy Bysshe Shelley (1792 - 1822)
Translation © by Guy Laffaille

I arise from dreams of thee
Language: English 
Our translations:  CHI FRE GER
I arise from dreams of thee
In the first sweet sleep of night,
When the winds are breathing low,
And the stars are shining bright:
I arise from dreams of thee,
And a spirit in my feet
[Has]1 led me - who knows how?
To thy chamber window, Sweet!

The wandering airs they faint
On the dark, the silent stream -
The Champak odours fail
Like sweet thoughts in a dream;
The nightingale's complaint,
It dies upon her heart; -
As I must die on thine,
O belovèd as thou art!

Oh lift me from the grass!
I die! I faint! I fail!
Let thy love in kisses rain
On my lips and eyelids pale.
My cheek is cold and white, alas!
My heart beats loud and fast; -
Oh! press it to thine own again,
Where it will break at last.

Available sung texts: (what is this?)

•   F. Delius 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Delius: "Hath"

Text Authorship:

  • by Percy Bysshe Shelley (1792 - 1822), "Lines to an Indian Air" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Timothée (Tymoteusz) Adamowski (1858 - 1943), "I arise from dreams of thee" [sung text not yet checked]
  • by Paul Ambrose (1868 - 1941), "Serenade", op. 12 no. 1, published 1898, note: this may be the wrong text for this title [sung text not yet checked]
  • by David Arditti (b. 1964), "Indian Serenade", 1985, first performed 1994, from Three Poems of Percy Bysshe Shelley, no. 3 [sung text checked 1 time]
  • by Frances Arkwright (1787 - 1849), "I arise from dreams", published 1866 [sung text not yet checked]
  • by Sir Edward Cuthbert Bairstow (1874 - 1946), "I arise from dreams", published 1903, from Six Songs, no. 4 [sung text not yet checked]
  • by John G. Barnett (1802 - 1890), "I arise from dreams of thee", published 1834 [ soprano or tenor ], canzonet [sung text not yet checked]
  • by Jean-Pierre Barricelli , "Indian serenade", op. 12 no. 3 (1948?) [sung text not yet checked]
  • by Arnold Edward Trevor Bax, Sir (1883 - 1953), "An Indian Serenade", 1900 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Ida Beaumont , "Indian serenade", published 1895 [sung text not yet checked]
  • by Augusto Bendelari (flourished 19th century), "I arise from dreams of thee", published 1863 [sung text not yet checked]
  • by Alfred William Bennett , "I arise from dreams", published 1854 [sung text not yet checked]
  • by William Henry Berwald (1864 - 1948), "Indian serenade", published 1931 [ four-part chorus ] [sung text not yet checked]
  • by J. S. Beuthin , "I arise from dreams", published 1855 [ SSTB chorus a cappella ] [sung text not yet checked]
  • by John W. Bischoff (1850 - 1909), "I arise from dreams", published 1910 [ soprano or tenor, piano ] [sung text not yet checked]
  • by Franz Carl Bornschein (1879 - 1948), "Indian serenade", published 1907 [sung text not yet checked]
  • by Frank Herbert Brackett , "From dreams of thee", published 1905 [sung text not yet checked]
  • by Frederic Field Bullard (1864 - 1904), "From dreams of thee", op. 17 no. 3, published 1894, from Four Poems by Shelley Set to Lyric Music, no. 3 [sung text not yet checked]
  • by Noble Cain (1896 - 1977), "The Indian serenade", published 1932 [ TTBB chorus ] [sung text not yet checked]
  • by John Spencer Camp (1858 - 1946), "Indian song", published 1903 [sung text not yet checked]
  • by Orlando Canale , "The Indian serenade", published 1946 [sung text not yet checked]
  • by O. L. Carter , "Indian serenade", published 1893 [sung text not yet checked]
  • by Mario Castelnuovo-Tedesco (1895 - 1968), "Indian Serenade", published 1925 [ high voice and piano ], Florence, A. Forlevesi [sung text not yet checked]
  • by Horace Clark , "I arise from dreams", published 1908 [ women's chorus ] [sung text not yet checked]
  • by Louis Adolphe Coerne (1870 - 1922), "I arise from dreams", op. 164 no. 1, published 1921 [ high voice ] [sung text not yet checked]
  • by Frederick Shepherd Converse (1871 - 1940), "Indian serenade", op. 14 (Three love songs) no. 2, published 1903 [ baritone and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Charles Whitney Coombs (1859 - 1940), "Indian serenade", published 1891 [ soprano or tenor, piano ] [sung text not yet checked]
  • by Frederick Delius (1862 - 1934), "Indian love song", 1891, published 1892, from Three Songs, the words by Shelley, no. 1, title in German: "Indisches Liebeslied" [sung text checked 1 time]
  • by John Woods Duke (1899 - 1984), "The Indian Serenade", 1984 [ tenor and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Arthur Foote (1853 - 1937), "I arise from dreams of thee", op. 26 (Eleven songs for voice and piano) no. 7 (1892) [ voice and piano ], Boston : A.P. Schmidt [sung text checked 1 time]
  • by Michael (Dewar) Head (1900 - 1976), "I arise from dreams of thee", 1921, published 1921 [sung text not yet checked]
  • by Florence A. Marshall (b. 1843), "I arise from dreams of thee", 1877 [ voice and piano ], London: Novello, Ewer & Co. [sung text not yet checked]
  • by Norman Houston O'Neill (1875 - 1934), "The Indian serenade", 1900, first performed 1903 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Charles Hubert Hastings Parry, Sir (1848 - 1918), "I arise from dreams of thee", 1883 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Roger Quilter (1877 - 1953), "I arise from dreams of thee", subtitle: "Serenade", op. 29 (1928), published 1931 [ voice and piano ], London, Boosey [sung text not yet checked]
  • by Boleyne Reeves , "I arise from dreams", published 1845 [ voice and harp or piano ] [sung text not yet checked]
  • by Wilfred Sanderson (1878 - 1935), "Indian serenade" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Max Wilhelm Karl Vogrich (1852 - 1916), "Indian song", published 1890 [ duet for soprano and mezzo-soprano (or tenor and baritone) with piano ], from Sechs Duette für Sopran und Mezzosopran (oder Tenor und Bariton) mit Pianofortebegleitung, no. 2, Leipzig, Hofmeister, also set in German (Deutsch) [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Franz Hermann Schneider (1860 - 1930) , "Mich erweckt ein süßer Traum" ; composed by Émile Antoine Bruguière.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Max Wilhelm Karl Vogrich.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Erkki Gustaf Melartin.
    • Go to the text.
  • Also set in Italian (Italiano), a translation by Roberto Ascoli ( flourished 1891-1930 ) ; composed by Ottorino Respighi.
    • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CHI Chinese (中文) (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • CZE Czech (Čeština) (Jaroslav Vrchlický) , "Řádky k indické melodii"
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Indische Serenade", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 139

Je me lève de rêves de toi
Language: French (Français)  after the English 
Je me lève de rêves de toi
Dans le premier doux sommeil de la nuit,
Quand les vents respirent doucement,
Et les étoiles brillent fort :
Je me lève de rêves de toi,
Et un esprit dans mes pieds
M'a guidé -- qui sait comment ?
Jusqu'à la fenêtre de ta chambre, mon amour !

Les airs errants s'évanouissent
Sur le courant sombre et silencieux --
Le parfum des magnolias s'évanouit
Comme de douces pensées dans un rêve ;
La plainte du rossignol,
Elle meurt sur son cœur,
Comme je dois mourir sur le tien,
Ô bien-aimée comme tu es !

Oh ! soulève-moi de la terre !
Je meurs ! Je m'évanouis ! Je faiblis !
Que ton amour en baisers tombe en pluie
Sur mes lèvres et mes paupières pâles.
Ma joue est froide et blanche, hélas !
mon cœur bat fort et vite ;
Oh ! presse-le sur le tien à nouveau,
Là où il se brisera à la fin.

About the headline (FAQ)

Translations of title(s):
"The Indian Serenade" = "La sérénade indienne"
"Serenade" = "sérénade"
"From dreams of thee" = "Depuis des rêves de toi"
"Indian love song" = "Chant d'amour indien"
"Lines to an Indian Air" = "Lignes pour un air indien"
"I arise from dreams of thee" = "Je me lève de rêves de toi"
"I arise from dreams" = "Je me lève de rêves"
"Indian song" = "Chant indien"
"Indian serenade" = "Sérénade indienne"


Text Authorship:

  • Translation from English to French (Français) copyright © 2017 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in English by Percy Bysshe Shelley (1792 - 1822), "Lines to an Indian Air"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2017-05-18
Line count: 24
Word count: 148

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris