by Friedrich von Schiller (1759 - 1805)
Es lächelt der See, er ladet zum Bade
Language: German (Deutsch)
Es lächelt der See, er ladet zum Bade, Der Knabe [schlief ein am]1 grünen Gestade, Da hört er ein Klingen, Wie Flöten so süß, Wie Stimmen der Engel Im Paradies. Und wie er erwachet in seliger Lust, Da [spielen]2 die Wasser ihm um die Brust, Und es ruft aus den Tiefen: Lieb' Knabe, bist mein! Ich locke den Schläfer, Ich zieh ihn [herein]3.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Marschner: "schlief am"
2 Curschmann: "spülen"
3 Marschner: "hinein"
Text Authorship:
- by Friedrich von Schiller (1759 - 1805), no title, appears in Wilhelm Tell, Act I, Scene 1, Fischerknabe (singt im Kahn: Melodie des Kuhreihens) [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by (Karl) Friedrich Curschmann (1805 - 1841), "Es lächelt der See", op. 2 (Vier [later Fünf] Gedichte für Tenor (oder Sopran)) no. 4, published 1854 [ tenor or soprano and piano ], Berlin, Schlesinger [sung text checked 1 time]
- by Leopold Damrosch (1832 - 1885), "Lied des Fischerknaben", from Three Songs without Opus-number, by various authors, no. 2 [sung text not yet checked]
- by Friedrich Adrian Götzloff (d. 1836), "Idyllische Einleitung aus Wilhelm Tell", c1806 [sung text not yet checked]
- by Eugen Hildach (1849 - 1924), "Es lächelt der See", op. 1 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1876 [ voice and piano ], Görlitz, Fries [sung text not yet checked]
- by Hans Heinrich XIV, Graf Bolko von Hochberg (1843 - 1926), "Der Fischerknabe", op. 29 no. 1, published 1895 [ voice and piano ], from Drei Gesänge aus Schiller's Wilhelm Tell für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 1, Berlin, Raabe & Plothow [sung text not yet checked]
- by Robert Kahn (1865 - 1951), "Lied des Fischerknaben", op. 51 (Drei Lieder nach Friedrich Schiller) no. 1 (1905), published 1905 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Bernhard (Joseph) Klein (1793 - 1832), "Es lächelt der See", published c1824 [ vocal quartet for 2 sopranos, tenor, and bass ] [sung text not yet checked]
- by Lenhuk , "Es lächelt der See", published <<1815 [ voice and piano ], from Zwölf Gedichte von Goethe und Schiller, no. 5 [sung text not yet checked]
- by Franz (Ferenc) Liszt (1811 - 1886), "Der Fischerknabe", S. 292, from Drei Lieder aus Schillers Wilhelm Tell, no. 1 [sung text checked 1 time]
- by Edward Alexander MacDowell (1860 - 1908), "Der Fischerknabe", op. 27 (Drei Lieder für vierstimmigen Männerchor (Three part-songs for men's chorus)) no. 3, published 1890 [ four-part men's chorus ], Leipzig, A.P. Schmidt, also set in English [sung text not yet checked]
- by Heinrich August Marschner (1795 - 1861), "Ein Fischerknabe auf der See", op. 5 (12 Lieder mit Begleitung der Guitarre) no. 8 [ voice and guitar ] [sung text checked 1 time]
- by Arnold Mendelssohn (1855 - 1933), "Lied des Fischerknaben" [sung text not yet checked]
- by August Püringer , "Lied des Fischerknaben", op. 2 (5 Gedichte für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 1, published 1899 [ voice and piano ], Leipzig, Fritzsch [sung text not yet checked]
- by (Joseph) Joachim Raff (1822 - 1882), "Fischerlied", op. 195 (Zehn Gesänge für Männerchor) no. 1 (1860-70), published 1876 [ men's chorus ], Leipzig, Kahnt [sung text not yet checked]
- by (Karl Gottfried) Wilhelm Taubert (1811 - 1891), "Fischerknabe", op. 144 no. 4, published 1864 [ tenor or soprano or alto and piano ], from Dichtungen von Fr. von Schiller, für eine Singstimme und zwei Singstimmen mit Pianoforte, no. 4, Berlin, Trautwein [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Edward Alexander MacDowell (1860 - 1908) ; composed by Edward Alexander MacDowell.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in Russian (Русский), a translation by Fyodor Ivanovich Tyutchev (1803 - 1873) , "Из Шиллера" ; composed by Aleksandr Tikhonovich Gretchaninov, Mikhail Nikolayevich Ofrosimov, Vladimir Ivanovich Pol, Sergei Ivanovich Taneyev.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "El noi pescador", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (John H. Campbell) , "The lake smiles, so inviting to bathe", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Laura Claycomb) (Peter Grunberg) , "The smiling lake invites a swim", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English [singable] (Charles Fonteyn Manney) , "The fisherboy", first published 1911
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Juan Henríquez Concepción) , copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 67