Translation by William Shakespeare (1564 - 1616)

The poor soul sat sighing by a sycamore...
Language: English  after the Middle English 
Desdemona
 The poor soul sat sighing by a sycamore tree,
 Sing all a green willow:
 Her hand on her bosom, her head on her knee,
 Sing willow, willow, willow:
 The fresh streams ran by her, and murmur'd her moans;
 Sing willow, willow, willow;
 Her salt tears fell from her, and soften'd the stones;

 Lay by these:--

 Sing willow, willow, willow;

 Prithee, hie thee; he'll come anon:--

 Sing all a green willow must be my garland.

 Sing all a green willow;

 Let nobody blame him; his scorn I approve,-

 Nay, that's not next.--Hark! who is't that knocks? 

Emilia:
 It's the wind.

Desdemona:
 Sing willow, willow, willow,
 I call'd my love false love; but what said he then? 
 Sing willow, willow, willow:
 If I court moe women, you'll couch with moe men!
 Sing willow, willow, willow,

About the headline (FAQ)

View text with footnotes

Authorship:

Based on:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 23
Word count: 134