LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,453)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857)
Translation © by Salvador Pila

Zwischen Bergen, liebe Mutter
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT ENG FRE
Zwischen Bergen, liebe Mutter,
Weit den Wald entlang,
Reiten da drei junge Jäger
Auf drei Rösslein blank,
         lieb' Mutter,
Auf drei Rößlein blank.

Ihr könnt fröhlich sein, lieb' Mutter,
Wird es draußen still:
Kommt der Vater heim vom Walde,
Küßt Euch, wie er will,
         lieb' Mutter,
Küßt Euch, wie er will.

Und ich werfe mich im Bettchen
Nachts ohn' Unterlaß,
Kehr' mich links und kehr' mich rechts hin,
Nirgends hab' ich was,
         lieb' Mutter,
Nirgends hab' ich was.

Bin ich eine Frau [erst einmal]1,
In der Nacht dann still
Wend' ich mich nach allen Seiten,
Küß, soviel ich will,
         lieb' Mutter,
Küß, soviel ich will.

Available sung texts: (what is this?)

•   A. Bungert 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Joseph Freiherrn von Eichendorffs sämtliche poetische Werke. Dritte Auflage. Erster Band. Gedichte, Leipzig, C. F. Amelang's Verlag, 1883, pages 200-201.

1 Bungert: "einmal erst"

Text Authorship:

  • by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), "Die Kleine", appears in Gedichte, in 4. Frühling und Liebe [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Carl Banck (1809 - 1889), "Die Kleine", op. 22 (Sechs Gesänge) no. 5, published 1837 [ voice and piano ], Berlin, Crantz [sung text not yet checked]
  • by Wilhelm Baumgartner (1820 - 1867), "Die Kleine", op. 27 (Acht humoristischen Lieder) no. 6 (1860) [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by (Friedrich) August Bungert (1845 - 1915), "Bin ich eine Frau einmal erst", op. 49 no. 19, published 1891 [ voice and piano ], from Neue Volkslieder nach alten und neuen Gedichte und Handwerker-Lieder, no. 19, Berlin, Fr. Luckhardt [sung text checked 1 time]
  • by Robert Kahn (1865 - 1951), "Die Kleine", op. 16 (Acht Gesänge und Lieder) no. 2 (1892), published 1892 [ voice and piano ], Leipzig, Leuckart [sung text not yet checked]
  • by Armin Knab (1881 - 1951), "Die Kleine", published 1911 [ voice and guitar ], Munich: Verlag Gitarrefreund [sung text checked 1 time]
  • by Heinrich Kaspar Schmid (1874 - 1953), "Die Kleine", op. 32b (Drei Lieder nach Gedichten von Joseph v. Eichendorff) no. 2, published 1919-20 [ voice and piano ], Mainz : Schott [sung text not yet checked]
  • by Leone Sinigaglia (1868 - 1944), "Die Kleine", op. 15 (Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 4, published 1898 [ voice and piano ], Berlin, Simrock [sung text not yet checked]
  • by Ludwig Wilhelm Andreas Maria Thuille (1861 - 1907), "Die Kleine", op. 19 (5 Lieder) no. 1, published >>1900 [sung text checked 1 time]
  • by Severin Warteresiewicz (1852 - 1923), "Die Kleine", op. 12 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1889 [ voice and piano ], Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text not yet checked]
  • by Richard Wetz (1875 - 1935), "Die Kleine", op. 41 (Sechs Lieder für 1 hohe Singstimme mit Pianoforte) no. 6 [ high voice and piano ], Leipzig: Fr. Kistner [sung text not yet checked]
  • by Hugo Wolf (1860 - 1903), "Die Kleine", 1887 [sung text checked 1 time]
  • by Heinrich Zöllner (1854 - 1941), "Die Kleine", op. 19 (Sechs Gedichte von Eichendorff für vierstimmigen Männerchor) no. 6, published 1883 [ four-part men's chorus a cappella ], Leipzig, Siegel [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), [adaptation] ; composed by Franz von Holstein.
    • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , "The little girl", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , John Versmoren , Johann Winkler

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 107

Entre les muntanyes, estimada mare
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch) 
Entre les muntanyes, estimada mare,
lluny, a través del bosc,
cavalquen tres joves caçadors
damunt tres flamants cavalls,
                  mare estimada,
damunt tres flamants cavalls.

Podeu estar contenta, estimada mare,
quan a fora tot esdevé tranquil:
del bosc, el pare torna a casa,
us besa, tant com vol,
                  mare estimada,
us besa, tan com vol.

I jo dono voltes al meu petit llit
tota la nit, sense parar,
em giro a l’esquerra i em giro a la dreta,
enlloc hi trobo res,
                  mare estimada,
enlloc hi trobo res.

Quan finalment seré una dona,
llavors a la nit silenciosa,
em giraré de tots cantons,
besaré, tant com voldré,
                  mare estimada,
besaré, tant com voldré.

About the headline (FAQ)

Translations of title(s):
"Bin ich eine Frau einmal erst" = "Quan finalment seré una dona"
"Die Kleine" = "La nena"


Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2021 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), "Die Kleine", appears in Gedichte, in 4. Frühling und Liebe
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2021-11-21
Line count: 24
Word count: 112

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris