LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,063)
  • Text Authors (19,358)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832)
Translation © by Lau Kanen

Was zieht mir das Herz so?
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT DUT ENG FRE
Was zieht mir das Herz so?
Was zieht mich hinaus?
Und windet und schraubt mich
[Aus]1 Zimmer und Haus?
Wie dort sich die Wolken
[Um]2 Felsen verziehn!
Da möcht' ich hinüber,
Da möcht' ich wohl hin!

Nun wiegt sich der Raben
Geselliger Flug;
Ich mische mich drunter
Und folge dem Zug.
Und Berg und Gemäuer
Umfittigen wir;
Sie weilet da drunten;
Ich spähe nach ihr.

Da kommt sie und wandelt;
Ich eile sobald
Ein singender Vogel
[Zum buschigen]3 Wald.
Sie weilet und horchet
Und lächelt mit sich:
"Er singet so lieblich
Und singt es an mich."

Die scheidende Sonne
[Verguldet]4 die Höhn;
Die sinnende Schöne
Sie läßt es [geschehn]5.
Sie wandelt am Bache
Die Wiesen entlang,
Und finster und finstrer
Umschlingt sich der Gang;

Auf einmal erschein' ich
Ein blinkender Stern.
"Was glänzet da droben,
So nah und so fern?"
Und hast du mit Staunen
Das Leuchten erblickt;
Ich lieg dir zu Füßen,
Da bin ich beglückt!

Available sung texts: (what is this?)

•   L. Beethoven •   F. Schubert 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Goethe's Werke, Vollständige Ausgabe letzter Hand, Erster Band, Stuttgart und Tübingen, in der J.G.Cottaschen Buchhandlung, 1827, pages 99-100, and with Taschenbuch auf das Jahr 1804, Herausgegeben von Wieland und Goethe, Tübingen, in der Cotta'schen Buchhandlung, pages 117-119.

1 Goethe's 1827 edition: "An's"
2 Schubert: "Am"
3 Goethe (1804 and 1806 editions): "Zum buschichten", Goethe (Wien 1810 edition): "Zum buschigten", Schubert: "Im buschigten"
4 Beethoven, Schubert: "vergüldet"
5 Schubert: "geschehen"

Text Authorship:

  • by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Sehnsucht", written 1802, first published 1804 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Johann Andreas Anschütz (1772 - 1855?), "Sehnsucht", 1813, published 1849 [sung text not yet checked]
  • by Ludwig van Beethoven (1770 - 1827), "Sehnsucht", op. 83 (Drei Gesänge von Goethe mit Begleitung des Pianoforte) no. 2 (1810) [sung text checked 1 time]
  • by (Johann Gottfried) Heinrich Bellermann (1832 - 1903), "Sehnsucht" [ voice and piano ], from Zwölf Lieder für eine Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 3, Magdeburg, Heinrichshofen's Verlag [sung text not yet checked]
  • by (Carl) Ludwig (Heinrich) Berger (1777 - 1839), "Sehnsucht", 1808 [sung text not yet checked]
  • by Gottfried Wilhelm Fink (1783 - 1846), "Sehnsucht", op. 18 no. 2, published 1807 [sung text not yet checked]
  • by Friedrich Wilhelm Franke (1862 - 1932), "Sehnsucht", op. 5 (Fünfzehn Lieder und Gesänge), Heft 1 no. 5, published 1891 [ soprano or tenor and piano ], Berlin, Schlesinger [sung text not yet checked]
  • by Peter Grønland (1761 - 1825), "Sehnsucht", 1818 [sung text not yet checked]
  • by Moritz Hauptmann (1792 - 1868), "Sehnsucht", op. 28 (12 Lieder) no. 6, published 1842 [ voice and piano ], Leipzig, Peters [sung text not yet checked]
  • by Fanny Hensel (1805 - 1847), "Sehnsucht", 1839 [sung text checked 1 time]
  • by Bernhard (Joseph) Klein (1793 - 1832), "Die Sehnsucht", published c1820 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Bernhard (Joseph) Klein (1793 - 1832), "Sehnsucht", published 1836 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Joseph Klein (1802 - 1862), "Sehnsucht", op. 71 (Acht Lieder und Gesänge von Heine und Goethe) no. 7 (1826), published 1826 [ soprano and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Heinrich August Marschner (1795 - 1861), "Sehnsucht" [ voice and guitar ] [sung text not yet checked]
  • by Johann Friedrich Reichardt (1752 - 1814), "Sehnsucht", published 1805 [sung text not yet checked]
  • by Wolfgang Michael Rihm (1952 - 2024), "Sehnsucht", 2014 [ baritone and piano ], confirmed with a CD booklet [sung text checked 1 time]
  • by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Sehnsucht", D 123 (1814), published 1842 [sung text checked 1 time]
  • by Carl, Freiherr von Seckendorff (flourished c1819), "Sehnsucht", published [1819] [ voice and piano ], from Zwölf Lieder mit Begleitung des Pianoforte in Musik gesetzt und seiner Schwester gewidmet von Carl von Seckendorff, no. 1, Leipzig: Bey Breitkopf und Härtel [sung text not yet checked]
  • by Hugo Wolf (1860 - 1903), "Sehnsucht", op. 3 no. 2 (1875) [sung text checked 1 time]
  • by Karl Friedrich Zelter (1758 - 1832), "Sehnsucht", Z 128 no. 4 (1802), from Sechs deutsche Lieder für die Altstimme mit Begleitung des Pianoforte, no. 4 [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Verlangen", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , no title, copyright ©
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Nostalgie", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Peter Rastl [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 40
Word count: 163

Verlangen
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch) 
Wat trekt mij zo hevig?
Wat trekt mij hier weg?
Wat dringt en wat drijft mij
Het huis uit op weg?
Zie daar, hoe de wolken
Om rotsen heen gaan!
Daar vloog ik graag over,
Daarheen wou ik gaan!
 
Nu vliegen de raven
Hun wiegende tocht.
Ik meng mij daaronder
En volg elke bocht.
Gebergten, ruïnes
Omcirkelen wij;
Zij wacht daar beneden,
Ik spied: waar is zij?
 
Daar komt zij en wandelt;
Ik haast mij meteen
- een zingende vogel --
Het struikenbos in.
Zij treuzelt en luistert
En glimlacht daarbij:
"Wat zingt hij toch lieflijk,
Hij zingt daar voor mij."

Het scheidende zonlicht
Werpt goud op de berg;
De peinzende schone,
Zij heeft heel geen erg.
Zij loopt aan de beekrand
De weilanden langs.
Steeds donkerder wordt nu
Omsluierd haar gang.
 
Opeens, daar verschijn ik,
een blinkende ster.
"Wat twinkelt daarboven,
nabij en toch ver?"
Heb jij, vol verbazing,
Dit schijnsel gezien,
Ik lig aan je voeten,
Wat heb ik mijn zin!

Text Authorship:

  • Singable translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2007 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.

    Lau Kanen.  Contact: boudewijnkanen (AT) gmail (DOT) com


    If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to: licenses@email.lieder.example.net


Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Sehnsucht", written 1802, first published 1804
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2007-08-16
Line count: 40
Word count: 161

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris