Ce soir, la lune rêve avec plus de paresse ; Ainsi qu'une beauté, sur de nombreux coussins, Qui d'une main distraite et légère caresse, Avant de s'endormir, le contour de ses seins, Sur le dos satiné des molles avalanches, Mourante, elle se livre aux longues [pâmoisons]1, Et promène ses yeux sur les visions blanches Qui montent dans l'azur comme des floraisons. Quand parfois sur ce globe, en sa langueur oisive, Elle laisse filer une larme furtive, Un poète pieux, ennemi du sommeil, Dans le creux de sa main prend cette larme pâle, Aux reflets irisés comme un fragment d'opale, Et la met dans son cœur loin des yeux du soleil.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Charles Baudelaire, Les Fleurs du mal, Paris: Poulet-Malassis et de Broise, 1857, in Spleen et Idéal, pages 172-173. Note: this was number 75 in the 1857 edition of Les Fleurs du mal but number 65 or 67 in subsequent editions.
1 1857 edition uses the spelling variant "pamoisons"Authorship:
- by Charles Baudelaire (1821 - 1867), "Tristesses de la lune", appears in Les Fleurs du mal, in 1. Spleen et Idéal, no. 65, Paris, Poulet-Malassis et de Broise, first published 1857 [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Rodolphe Théophile Cahen d'Anvers, marquis de Torre Alfina , as Armand Bolsène, "Tristesse de la lune" [ mezzo-soprano or tenor and piano ], from Frissons d'au delà, no. 5, Éd. E. Fromont [sung text not yet checked]
- by Richard Barthélemy (1869 - 1955), "Visions blanches", published 1912 [ high voice and piano ], New York City, G. Schirmer [sung text not yet checked]
- by Albert Bertelin (1872 - 1951), "Tristesse de la lune" [ high voice and piano ], from Mélodies, no. 10, Éd. Loret Fils et H. Freytag [sung text not yet checked]
- by Jules Bouval (1867 - 1914), "Tristesse de la lune", published [1898] [ voice and piano ], Paris, Éd. Alphonse Leduc [sung text not yet checked]
- by Hernani da Costa Braga (1888 - 1948), "Tristesses de la lune" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Robert Caby (1905 - 1992), "Tristesses de la lune", 1980 [ medium voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Gaston Doin (1878 - 1962), "Tristesse de la lune", published 1950 [ high voice and piano ], from Mélodies romantiques, no. 1, Éd. Alphonse Leduc [sung text not yet checked]
- by Jean-Yves Malmasson (b. 1963), "Tristesses de la lune", 1984, published 1999, orchestrated 1999 [ medium voice and piano or orchestra ], from Trois Mélodies sur des poèmes de Charles Baudelaire, no. 2, Lagny-sur-Marne, Éditions Musik-Fabrik [sung text not yet checked]
- by Guillemette Marrannes (b. 1954), "Tristesses de la lune", 1997 [ high voice and piano ], from Sept mélodies de mer et d'amour, no. 2 [sung text not yet checked]
- by Klaus Miehling (b. 1963), "Tristesses de la lune", op. 42 no. 4 (1993), published 2014 [ voice and piano ], from Vier Lieder nach Texten von Charles Baudelaire, no. 4 [sung text not yet checked]
- by Vincent Minazzoli , "Tristesses de la lune", 1989 [ medium voice and piano ], from Cinq Poèmes de Baudelaire, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Maurice Rollinat (1846 - 1903), "Tristesse de la lune" [ high voice and piano ], from Six poésies de Ch. Baudelaire, no. 6, Paris, Éd. Heugel [sung text not yet checked]
- by Aimée Strohl (1865 - 1941), "Tristesse de la Lune", published 1901 [ voice and piano ], from Dix poésies mises en musique, no. 8, Paris: F. Toledo & Cie. [sung text not yet checked]
- by Jósef-Zygmunt Szulc (1875 - 1956), "Tristesse de la lune", published 1923 [ medium voice and piano ], from Sept mélodies, recueil 1, no. 5, Paris, Édition Francis Salabert [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CZE Czech (Čeština) (Jaroslav Haasz) , "Smutek luny"
- ENG English (Cyril Meir Scott) , "Sadness of the Moon-Goddess", appears in The Flowers of Evil, London, Elkin Mathews, first published 1909
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Poom Andrew Pipatjarasgit [Guest Editor]
This text was added to the website: 2010-06-12
Line count: 14
Word count: 110
Dnes Luna z večera s leností větší dřímá; jak kráska, na mnohých jež ležíc polštářích, svou rukou lehýnkou a roztržitou jímá, než sen ji zkolébá, si rysy ňader svých. Kde měkkých lavin hřbet ji sametový čeká, mrouc, ona záchvatům se dlouhým oddává, za zjevy bílými zrak její při tom těká, jež v azur stoupají co květů záplava. Když na zem naši pak v té unylosti líné jí z očí pokradmu snad někdy slza splyne, hned básník soustrastný, a spánku nepřítel, tu slzu sinavou v dlaň svoji prázdnou chytí, jež jak kus opálu se leskem duhy svítí, a v srdce dá, by ji zrak slunce neviděl.
Confirmed with BAUDELAIRE, Charles. Výbor z Květů zla II, translated by Jaroslav Haasz, Praha: J. Otto, 1919, pages 65-66.
Authorship:
- by Jaroslav Haasz (1860 - 1939), "Smutek luny" [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in French (Français) by Charles Baudelaire (1821 - 1867), "Tristesses de la lune", appears in Les Fleurs du mal, in 1. Spleen et Idéal, no. 65, Paris, Poulet-Malassis et de Broise, first published 1857
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]
This text was added to the website: 2019-08-25
Line count: 14
Word count: 105