Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Hörst du die Gründe rufen [In Träumen]1 halb verwacht? O, von des Schlosses Stufen Steig nieder in die Nacht! -- Die Nachtigallen schlagen, Der Garten rauschet sacht, Es will dir Wunder sagen, Die wunderbare Nacht.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)When first published in 1828, the poem "Nacht" was one stanza long (usually referred to as Nacht Teil 1); in 1837, Eichendorff added Teil 2, which encompassed stanza 2; in 1839, Eichendorff added Teil 3, which encompassed stanzas 3 and 4; and in 1841 he added Teil 4, encompassing stanzas 5 and 6, and thus giving the poem its final form.
Confirmed with Joseph Freiherrn von Eichendorff, Gedichte, Zweite vermehrte und veränderte Auflage, Berlin: M. Simion, 1843, page 235.
1 Schoeck: "Im Traume"Text Authorship:
- by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), no title, appears in Gedichte, in 4. Frühling und Liebe, in Nacht, no. 4 [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Louis Ehlert (1825 - 1884), "Hörst du die Gründe rufen", op. 8 (Sechs Lieder für eine Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 6, published 1848 [ voice and piano ], Leipzig, Peters [sung text not yet checked]
- by Gustav Flügel (1812 - 1900), "Nacht", op. 21 (Lieder und Gesänge für eine Singstimme mit Pianoforte), Heft 2 no. 10, published 1848 [ voice and piano ], Leipzig: Breitkopf & Härtel [sung text not yet checked]
- by Carl Hohfeld (flourished 1884-1895), "Die Nacht", published 1884 [ voice and piano ], from Lieder und Gesänge, no. 13, Mainz: Kittlitz-Schott [sung text not yet checked]
- by Alexis Holländer (1840 - 1924), "Nacht", op. 21 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1878 [ voice and piano ], Berlin, Bahn [sung text not yet checked]
- by Wilhelm Martens , "Wunder der Nacht", op. 24 no. 14, published 1900 [ voice and piano ], from Eichendorff-Album. 20 Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung. Religiöse Lieder, no. 14, Berlin, Deneke [sung text not yet checked]
- by Aribert Reimann (b. 1936), "Nachtstück", 1966 [ baritone, piano ], from Nachtstück, no. 5 [sung text not yet checked]
- by August Wilhelm Julius Rietz (1812 - 1877), "Nacht", op. 26 (Zwölf Gesänge für eine Singstimme und Piano), Heft 1 no. 6, published 1848 [ voice and piano ], Berlin, Bote und Bock [sung text not yet checked]
- by Anton Grigoryevich Rubinstein (1829 - 1894), "Nacht", op. 76 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 2, published 1867 [ voice and piano ], Leipzig, Senff [sung text checked 1 time]
- by Moritz Scharf (1838 - 1908), "Nacht", op. 1 (Zwölf Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte), Heft 2 no. 6, published 1875 [ voice and piano ], Dresden, Witting [sung text not yet checked]
- by Othmar Schoeck (1886 - 1957), "Nacht", op. 30 no. 9 (1917) [ voice and piano ], from Zwölf Eichendorff-Lieder, no. 9 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English [singable] (Constance Bache) , "Night"
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , no title, copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 34
Entends-tu les tréfonds appeler Dans un rêve à demi éveillé ? Oh, sur les marches du château Descends dans la nuit ! Les rossignols chantent, Le jardin bruisse doucement Ils veulent te dire une merveille La merveilleuse nuit.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2012 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), no title, appears in Gedichte, in 4. Frühling und Liebe, in Nacht, no. 4
This text was added to the website: 2012-09-05
Line count: 8
Word count: 36