Translation © by Guy Laffaille

Сон
Language: Russian (Русский)  after the German (Deutsch) 
Available translation(s): DUT ENG ENG FRE
И у меня был край родной;
   Прекрасен он!
Там ель качалась надо мной...
   Но то был сон!

Семья друзей жива была.
  Со всех сторон 
Звучали мне любви слова...
  Но то был сон!

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Czech (Čeština), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ENG ENG RUS ; composed by Emil Axman.
  • Also set in English, a translation by Charles Edward Ives (1874 - 1954) , written 1897 RUS ; composed by Charles Edward Ives.
  • Also set in Ukrainian (Українська), a translation by A. Krymsky (1871 - 1941) ENG ENG RUS ; composed by Mykola Vitaliyovych Lysenko, Denys Volodymyrovych Sichyns'kyj.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Sonja Van Lier) , "Een droom", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Ruslan Sviridov) , "A dream", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Kyle Gee) , "A dream", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Rêve", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2003-11-18 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:02:00
Line count: 8
Word count: 32

Rêve
Language: French (Français)  after the Russian (Русский) 
Et j'avais une patrie ;
Elle était parfaite !
Un pin se balançait au-dessus de moi...
Mais ce n'était qu'un rêve !

Ma famille d'amis était en vie.
De tous côtés
J'entendais des paroles d'amour...
Mais c'était un rêve !

Authorship

  • Translation from Russian (Русский) to French (Français) copyright © 2013 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based onBased on

 

Text added to the website: 2013-03-30 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:05:09
Line count: 8
Word count: 40