by Anonymous / Unidentified Author
Translation Ton Rooijmans
Salve Regina, Mater misericordiae
Language: Latin
Salve Regina, Mater misericordiae, vita, dulcedo et spes nostra, salve. [Ad te clamamus, exsules filii Evae.]1 [Ad]2 te suspiramus gementes et flentes in hac lacrimarum valle. [Eia ergo, advocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos converte.]3 [Et Jesum, benedictum fructum ventris tui, nobis post hoc exsilium ostende.]4 [O clemens, o pia]5, o dulcis Virgo Maria.
Available sung texts: (what is this?)
• G. Fauré • H. Howells • G. Jackson • Josquin des Prez • Josquin des Prez • W. Mozart • J. Obrecht • J. Ockeghem • R. Panufnik • E. de Polignac • F. Poulenc • N. Rota • A. Scarlatti • D. Scarlatti • B. Strozzi • A. Vivaldi • A. Vivaldi • A. Vivaldi • A. VivaldiAbout the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Strozzi: "Regina ad te clamamus, ad te suspiramus exules filii Evae."
2 Strozzi: "Regina ad"
3 omitted by Schubert (D. 223); Schubert (D.676): "Eia ergo, advocata nostra, oculos tuos ad nos converte"; Polignac: "Salve Regina,"
4 omitted by Schubert (D.223); Schubert (D. 27): "Ostende nobis post hoc exsilium Jesum benedictum fructum"; Schubert (D. 676): "Et post hoc exilium ostende nobis Jesum, fructum ventris tui."; Schubert (D. 811): "Et ostende nobis post hoc exilium Jesum, filium tuum."
5 Schubert (D. 27 and D. 386): "O pia, o clemens"
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author, an antiphon possibly written by a monk of Reichenau, Hermann the Lame (1013-1054), or by Adhemar, bishop of Le Puy (-1098) [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gabriel Fauré (1845 - 1924), "Salve Regina", op. 67 no. 1 (1894-1895) [ voice and piano or organ ] [sung text checked 1 time]
- by Herbert Norman Howells (1892 - 1983), "Salve Regina" [ chorus ] [sung text checked 1 time]
- by Gabriel Jackson (b. 1962), "Salve Regina", first performed 2001 [ SATB chorus ] [sung text checked 1 time]
- by Josquin des Prez (c1440 - 1521), "Salve regina" [ four-part chorus ] [sung text checked 1 time]
- by Josquin des Prez (c1440 - 1521), "Salve regina" [ five-part chorus ] [sung text checked 1 time]
- by Arthur Vincent Lourié (1891 - 1966), "Salve Regina ", 1915-17 [ voice and piano ], from Corona carminum sacrorum, no. 2, Москва ( Moscow), Государственное музыкальное издательство (Gosudarstvennoe muzykal’noe izdatel’stvo ) [sung text not yet checked]
- by Wolfgang Amadeus Mozart (1756 - 1791), "Salve Regina" [ soprano, violin, and piano ], Aria in Bb  [sung text checked 1 time]
- by Jacob Obrecht (1457?8 - 1505), "Salve Regina" [ vocal trio a cappella ] [sung text checked 1 time]
- by Johannes Ockeghem (1410?25 - 1497), "Salve Regina, Mater misericordiae" [ chorus ] [sung text checked 1 time]
- by Émile Paladilhe (1844 - 1926), "Salve Regina", 1887 [ high voice and piano or organ ] [sung text not yet checked]
- by Roxanna Panufnik (b. 1968), "Salve Regina" [ voices and piano ], confirmed with CD booklet [sung text checked 1 time]
- by Edmond de Polignac, prince (1834 - 1901), "Salve Regina", <<1884 [ SATB chorus a cappella ], from Mélodies et pièces diverses pour chant, no. 20, Paris, Édition Heugel [sung text checked 1 time]
- by Francis Poulenc (1899 - 1963), "Salve Regina" [ chorus ] [sung text checked 1 time]
- by Nino Rota (1911 - 1979), "Salve regina", 1958 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Alessandro Scarlatti (1659 - 1725), "Salve Regina" [ chorus ], motet [sung text checked 1 time]
- by Domenico Scarlatti (1685 - 1757), "Salve regina", 1756 [sung text checked 1 time]
- by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Salve Regina", D 27 (1812), published 1928 [ soprano, orchestra ], Edition Strache, VN 21, Wien [sung text checked 1 time]
- by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Salve Regina", D 106 (1814), published 1888 [ tenor, orchestra ] [sung text checked 1 time]
- by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Salve Regina", alternate title: "Offertorium", op. 47, D 223 (1815), published 1825, first performed 1825 [ soprano, orchestra ], A. Diabelli & Co., VN 1901, Wien [sung text checked 1 time]
- by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Salve Regina", D 386 (1816), published 1833 [ satb chorus a cappella ], A. Diabelli & Co., VN 4523, Wien, published with orchestral accompaniment as a work of Ferdinand Schubert [sung text checked 1 time]
- by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Salve Regina", alternate title: "Offertorium", op. posth. 153, D 676 (1819), published 1845 [ soprano, strings ], A. Diabelli & Co., VN 7978, Wien [sung text checked 1 time]
- by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Salve Regina", op. posth. 149, D 811 (1824), published 1850, first performed 1824 [ ttbb quartet ], A. Diabelli & Co., VN 7972, Wien [sung text checked 1 time]
- by Rudi Spring (b. 1962), "Salve Regina", op. 38 (1988) [ solo voice and pedal point ad libitum ] [sung text not yet checked]
- by Barbara Strozzi (1619 - 1677), "Salve Regina", op. 5 no. 11, published 1655 [ soprano, continuo ], from Sacri Musicali Affetti, no. 11, Gardano, Venice [sung text checked 1 time]
- by Antonio Vivaldi (1678 - 1741), "Salve Regina", RV. 616 [sung text checked 1 time]
- by Antonio Vivaldi (1678 - 1741), "Salve Regina", RV. 617 [sung text checked 1 time]
- by Antonio Vivaldi (1678 - 1741), "Salve Regina", RV. 618 [sung text checked 1 time]
- by Antonio Vivaldi (1678 - 1741), "Salve Regina", RV. 619 [sung text checked 1 time]
Set in a modified version by John Browne, William Cornish, Richard Davy, Richard Hygons, Walter Lambe, Robert Wylkynson.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Lau Kanen) , "Salve Regina", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (David Wyatt) , "Hail O queen", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Salut Reine, mère miséricordieuse", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Ton Rooijmans) , "Nous vous saluons, Reine"
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Sei gegrüßt, Königin", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: John Versmoren , Peter Rastl [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 11
Word count: 56
Nous vous saluons, Reine
Language: French (Français)  after the Latin
Nous vous saluons, Reine, Mère de miséricode, par qui nous vient la vie, la douceur et l'espoir. Enfants d'Ève, chassés du paradis, nous jetons vers vous un cri d'appel. Vers vous nous soupirons, gémissant et pleurant dans cette vallée de larmes. Oh, Vierge notre avocate, tournez vers nous vos regards maternels; et après cette vie, au terme du voyage, montrez-nous votre fils, Jésus. Vous, si bonne, si tendre, si douce Vierge Marie!
Note: The translator grants unrestricted permission for reprints provided credit is given.
Text Authorship:
- Translation from Latin to French (Français) by Ton Rooijmans
Based on:
- a text in Latin by Anonymous/Unidentified Artist , an antiphon possibly written by a monk of Reichenau, Hermann the Lame (1013-1054), or by Adhemar, bishop of Le Puy (-1098)
This text was added to the website: 2013-04-18
Line count: 11
Word count: 72