by Victor Hugo (1802 - 1885)
Translation by Anonymous / Unidentified Author
À quoi bon entendre
Language: French (Français)
À quoi bon entendre Les oiseaux des bois ? L'oiseau le plus tendre Chante dans ta voix. Que Dieu montre ou voile Les astres des cieux ! La plus pure étoile Brille dans tes yeux. Qu'avril renouvelle Le jardin en fleur ! La fleur la plus belle Fleurit dans ton cœur. Cet oiseau de flamme, Cet astre du jour, Cette fleur de l'âme, S'appelle l'amour !
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesText Authorship:
- by Victor Hugo (1802 - 1885), "La Chanson des Lavandieres", appears in Ruy Blas, Act 2, Scene 1, first published 1838 [author's text checked 1 time against a primary source]
Go to the general view
Researcher for this page: Ted Perry
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 63
Wozu soll ich länger belauschen
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: German (Deutsch)  after the French (Français)
Wozu auch noch länger Belauschen der lieblichen Vögel Gesang? Ein süßerer Sänger Ist in deiner Stimme melodischem Klang. Mag auch in der Ferne Erbleichen des Himmels Gestirn oder nicht, Der reinste der Sterne Glänzt in deiner Augen strahlendem Licht. Wozu auch das Kosen Im Frühling mit Blume und Blüthe? Die Schönste der Rosen Wächst in deinem schönen Gemüthe. Das lieblichste Kosen Der süßeste Sang, der Stern so rein, Die Krone der Rosen Ist Liebe, nur Liebe allein!
View text with all available footnotes
Researcher for this page: Melanie Trumbull
Confirmed with Zeitung für die elegante Welt, achtunddreißigste Jahrgang, ed. by Dr. F. G. Kühne, Berlin: Leopold Voß, 1838 pages 955 - 956. Appears in issue no. 239, dated Donnerstag den 6. December 1838.
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in French (Français) by Victor Hugo (1802 - 1885), "La Chanson des Lavandieres", appears in Ruy Blas, Act 2, Scene 1, first published 1838
Go to the general view
Researcher for this page: Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2021-10-02
Line count: 16
Word count: 78