LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891)
Translation © by Sharon Krebs

Waldabendschein
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Am Waldrand steht ein Tannenbaum
Mit lustig schwankendem Wipfel,
Da schwingen sich, husch! zwei Vöglein drauf,
Zu oberst auf den Gipfel,
Und blicken hinab in den Wald hinein,
Und singen so laut, und singen so fein,
  Weiß wohl, was euch Beiden so wohl gefällt, 
  Nicht Schöneres gibt's ja in Gottes Welt,
    Als der Wald, als der Wald,
Im rothen, goldenen Abendschein! 

O könnt' ich schauen mit euch hinab,
Ihr Vöglein, auf allen Schimmer,
Auf das funkelnde Grün, auf das zitternde Licht,
Auf das neckisch holde Geflimmer!
Und säh' ich wie ihr in die Pracht hinein,
Mit einem Mal, o wie schön müßt's sein!
  Denn mir und euch Nichts so wohl gefällt,
  Und Schöneres gibt's nicht in Gottes Welt,
    Als der Wald, als der Wald,
Im rothen, goldenen Abendschein!

Und ist der letzte Sonnenstrahl
Spät aus dem Walde geschieden,
Und sinket hernieder die stille Nacht,
Mit ihrem seligen Frieden,
Da fliegen die Vöglein in's Nest hinein,
Und noch im Traume klingt es fein:
  Viel Schönes gibt es, was uns gefällt,
  Doch Schöneres gibt's nicht in Gottes Welt,
    Als der Wald, als der Wald,
Im rothen, goldenen Abendschein!

Confirmed with Lieder-Texte für die deutschen Sänger Amerika's, New York: Julius Drescher, 1896.

Confirmed with Liederbuch von Friedrich Oser, 1842-1874, mit einem biographischen Verzeichnis der Componisten, Basel: Benno Schwabe, Verlagsbuchhandlung, 1875, pages 84-85.


Text Authorship:

  • by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891), "Waldabendschein", appears in Liederbuch, in 1. Naturlieder, no. 94 [author's text checked 2 times against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Franz Wilhelm Abt (1819 - 1885), "Waldabendschein", op. 236 (Drei vierstimmige Männergesänge) no. 1, published 1863 [ baritone and TTBB chorus ], Offenbach, André [sung text not yet checked]
  • by Franz Wilhelm Abt (1819 - 1885), "Waldabendschein", op. 498 (Sechs Gesänge für S., A., T. und B.) no. 6, published 1877 [ SATB chorus a cappella ], Leipzig, Siegel [sung text not yet checked]
  • by Franz Wilhelm Abt (1819 - 1885), "Waldabendschein", op. 538 (Fünf Lieder für S., A., T. und B.), Heft 1 no. 2, published 1879 [ SATB chorus ], Offenbach, André [sung text not yet checked]
  • by Franz Wilhelm Abt (1819 - 1885), "Waldabendschein", op. 576 (Zwölf Duetten für zwei Singstimme mit Pianoforte-Begleitung) no. 10 [ vocal duet with piano ], Leipzig-Reudnitz: Carl Rühle [sung text not yet checked]
  • by (Carl or Caspar) Joseph Brambach (1833 - 1902), "Waldabendschein", op. 44 (Sechs zweistimmige Gesänge für Sopran und Alt (Chor oder Solostimmen) mit Pianoforte) no. 2, published 1880 [ vocal duet for soprano and alto with piano (or SA chorus with piano) ], Bonn, Cohen [sung text not yet checked]
  • by Friedrich Wilhelm Markull (1816 - 1887), "Waldabendschein", op. 110 (Zehn Naturlieder von Friedrich Oser für vierstimmigen Männerchor), Heft 4 no. 7, published 1870 [ ttbb chorus ], Schleusingen: C. Glaser [sung text not yet checked]
  • by Johann Jakob Nater (1826 - 1906), "Waldabendschein", published 1872 [ satb chorus ], from Alpenrosen. Zwölf Lieder für gemischten Chor., no. 12, Zürich: Fries [sung text not yet checked]
  • by Louis Röhr (b. 1821), "Waldabendschein", op. 42 (Vier Lieder für vierstimmigen Männerchor) no. 1, published 1869 [ ttbb chorus ], Leipzig: Kistner [sung text not yet checked]
  • by Ferdinand Sieber (1822 - 1895), "Waldabendschein", op. 75 (Drei Lieder für Mezzosopran oder Bariton mit Pianoforte) no. 2, published 1869 [ mezzo-soprano or baritone and piano ], Berlin, Trautwein [sung text not yet checked]
  • by Rudolf Weinwurm (1835 - 1911), "Waldabendschein ", op. 27 (Drei Gesänge für 4 Männerstimmen) no. 1, published 1874 [ vocal quartet for male voices ], Offenbach, André [sung text not yet checked]
  • by (Friedrich) Oskar Wermann (1840 - 1906), "Waldabendschein", op. 46 (Drei Lieder für gemischten Chor) no. 1, published 1890 [ mixed chorus ], Leipzig. Kistner [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Woodland evening glow", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Sharon Krebs [Guest Editor] , Melanie Trumbull

This text was added to the website: 2017-05-09
Line count: 30
Word count: 186

Woodland evening glow
Language: English  after the German (Deutsch) 
At the edge of the forest stands a fir tree
With merrily swaying crown;
Two birds - whoosh! swing themselves up 
To the very highest peak,
And gaze down into the forest
And sing so loudly and sing so well,
  I well know what pleases you two so much,
  For there is nothing more beautiful in God’s world,
    As the wood, as the wood,
In the red, golden evening glow!

Oh, you birdlets, could I gaze down
With you upon all the shimmer,
Upon the sparkling green, upon the trembling light,
Upon the teasingly beautiful flickering!
And could I, like you, suddenly gaze
Into the splendour, oh how lovely that would be!
  For nothing pleases me and you so well,
  And there is nothing more beautiful in God’s world,
    As the wood, as the wood,
In the red, golden evening glow!

And when the last sunbeam
Has departed late from the wood,
And quiet night descends
With its blessed peace,
Then the birdlets fly into their nest,
And still in dreams it sounds delicately:
  There are many beautiful things that please us,
  But there is nothing more beautiful in God’s world,
    As the wood, as the wood,
In the red, golden evening glow!

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2017 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891), "Waldabendschein", appears in Liederbuch, in 1. Naturlieder, no. 94
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2017-08-03
Line count: 30
Word count: 202

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris