LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Georg Friedrich Daumer (1800 - 1875)
Translation by Afanasy Afanas'yevich Fet (1820 - 1892)

Ich bin ein armes Lämpchen nur
Language: German (Deutsch)  after the Persian (Farsi) 
  Ich bin ein armes Lämpchen nur,
Ein dämmerndes in dunkler Nacht;
Du bist die lichte Morgenpracht
Aufstrahlend im Azur.
Du strahle nur, du prange nur!
Wiewohl vor deinem Angesicht
Des armen Lämpchens Auge bricht,
Ich bebe nicht, ich bange nicht;
Du leuchte nur,
Und ich vergehe gern in deinem Licht.

About the headline (FAQ)

Confirmed with G. Fr. Daumer, Hafis. Eine Sammlung persischer Gedichte. Nebst poetischen Zugaben aus verschiedenen Völkern und Ländern, Hamburg: Bei Hoffmann und Campe, 1846, page 23.


Text Authorship:

  • by Georg Friedrich Daumer (1800 - 1875), no title, appears in Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte, in Hafis, no. 40, first published 1846 [author's text checked 2 times against a primary source]

Based on:

  • a text in Persian (Farsi) by Hafis (c1327 - 1390) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by (Johann Hermann) Heinrich Böie (1825 - 1879), "Ich bin ein armes Lämpchen nur", op. 18 (Hafis. Persische Gesänge für Sopran (oder Tenor), Sammlung II) no. 4, published 1869 [ soprano or tenor and piano ], Leipzig, Schuberth und Co. [sung text not yet checked]
  • by Louis Ehlert (1825 - 1884), "Ich bin ein armes Lämpchen nur", op. 22 no. 2, published 1854 [ voice and piano ], from Sechs Hafislieder für eine Stimme mit Pianoforte, no. 2, Magdeburg, Heinrichshofens Verlag [sung text not yet checked]
  • by Ludwig Grünberger (1839 - 1896), "Ich bin ein armes Lämpchen nur", op. 14 no. 5, published 1876 [ voice and piano ], from Liedercyklus. Fünf Gedichte von Hafis für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 5, Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text not yet checked]
  • by Ferdinand Gumbert (1818 - 1896), "Ich bin ein armes Lämpchen nur", op. 81 (5 Lieder für Sopran (oder Tenor) mit Pianoforte) no. 1, published 1857 [ soprano or tenor and piano ], Berlin, Schlesinger [sung text not yet checked]
  • by Adolf Jensen (1837 - 1879), "Ich bin ein armes Lämpchen nur", op. 11 no. 2 (1863), published 1863 [ voice and piano ], from Lieder des Hafis. Sieben Gesänge, no. 2, Hamburg, Fr. Schuberth [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Russian (Русский), a translation by Afanasy Afanas'yevich Fet (1820 - 1892) , no title, first published 1859 ; composed by Anatoly Nikolayevich Aleksandrov, Aleksandr Tikhonovich Gretchaninov.
    • Go to the text.

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2007-12-03
Line count: 10
Word count: 51

O, kak podoben ja — smotri —
Language: Russian (Русский)  after the German (Deutsch) 
O, kak podoben ja — smotri —
Sveche, mercajushchej v pot'makh,
No ty — v sijajushchikh luchakh
    Voskhod zari.
Lish' ty sijaj, lish' ty gori!
Khotja po pervomu luchu
Tvoj jarkij svet zal'et svechu,
No umoljat' tebja khochu:
    Lish' ty gori,
Chtob ja ugas v tvoikh luchakh!

About the headline (FAQ)

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Afanasy Afanas'yevich Fet (1820 - 1892), no title, first published 1859 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Georg Friedrich Daumer (1800 - 1875), no title, appears in Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte, in Hafis, no. 40, first published 1846
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in Persian (Farsi) by Hafis (c1327 - 1390) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Anatoly Nikolayevich Aleksandrov (1888 - 1982), "О, как подобен я", op. 2 (Три стихотворения Хафиза в переводе А. Фета (Tri stikhotvorenija Khafiza v perevode A. Feta) = Three Poems by Hafis in translation by A. Fet) no. 1 (1912), published 1917 [ voice and piano ], revised 1969 [sung text not yet checked]
  • by Aleksandr Tikhonovich Gretchaninov (1864 - 1956), "О, как подобен я, смотри" [sung text not yet checked]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2021-04-28
Line count: 10
Word count: 47

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris