by St. Thomas Aquinas (1225? - 1274)
Translation © by Thomas A. Gregg

O salutaris hostia
Language: Latin 
Available translation(s): DUT ENG FIN GER
O salutaris hostia, 
quae coeli pandis ostium, 
Bella premunt hostilia, 
Da robur fer auxilium, 
uni trinoque Domino
sit sempiterna Gloria
qui vitam sine termino,
Nobis donet in patria.

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Lau Kanen) , "O heilig, heilzaam offerlam", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Thomas A. Gregg) , "O saving sacrifice", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission
  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Oi pelastava uhri", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Thomas A. Gregg

This text was added to the website: 2004-03-26
Line count: 8
Word count: 28

O saving sacrifice
Language: English  after the Latin 
O saving sacrifice [victim], 
who opens wide the gates of heaven: 
our foes press on to war, 
give us strength when we ask for help. 
One God in Three, 
in everlasting glory, 
who lives forever, 
grant us our true home.

Authorship

  • Translation from Latin to English copyright © 2003 by Thomas A. Gregg, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2004-03-26
Line count: 8
Word count: 40