LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Adelbert von Chamisso (1781 - 1838)
Translation Singable translation by Virginia Woods (b. 1845), as Mrs. John P. Morgan

Was ist's, o Vater, was ich verbrach?
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG FRE
Was [ist's]1, o Vater, was ich verbrach?
Du brichst mir das Herz und fragst nicht darnach.

Ich hab ihm entsagt nach deinem Befehl,
Doch nicht ihn vergessen, ich hab es nicht Hehl.

Noch lebt er in mir, ich [selbst]2 bin tot,
Und über mich schaltet dein strenges Gebot.

[Wann]3 Herz und Wille gebrochen sind
Bittet um eins noch dein armes Kind.

[Wann]3 bald mein müdes Auge sich schließt,
Und Tränen vielleicht das deine vergeißt;

An der Kirchwand dort, beim Hollunderstrauch,
Wo die Mutter liegt, da lege mich auch.

Available sung texts: (what is this?)

•   D. Lange 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 May: "ist es"; further changes may exist not shown above.
2 de Lange: "selber"
3 Moszkowitz: "Wenn"

Text Authorship:

  • by Adelbert von Chamisso (1781 - 1838), no title, appears in Lieder und lyrisch epische Gedichte, in Tränen, no. 1 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Rudolph Bergh (1859 - 1924), "Was ist's, o Vater, was ich verbrach?", op. 3 no. 1, published 1893 [ voice and piano ], from Thränen. Liederzyklus von Adalbert [sic] von Chamisso, no. 1, Leipzig, Hansen [sung text checked 1 time]
  • by Gerard Bunk (1888 - 1958), "Was ist's, o Vater", op. 37 no. 1 (1906-10) [ voice and piano ], from Thränen, no. 1 [sung text checked 1 time]
  • by Friedrich August Dressler (1827 - 1862), "Was ist's, o Vater, was ich verbrach?", op. 9 no. 1, published 1887 [ alto and piano ], from Thränen. Lieder-Cyclus von Adalbert [sic] von Chamisso componiert für eine Altstimme mit Begleitung des Pianoforte, no. 1, Berlin: R. Sulzer [sung text checked 1 time]
  • by Zdenko Antonín Václav Fibich (1850 - 1900), "Tränen", H. 171 no. 1 (1872) [ voice and piano ], from Drei Lieder, no. 1, also set in Czech (Čeština) [sung text not yet checked]
  • by Robert Franz (1815 - 1892), "Tränen", op. 51 (Zehn Gesänge) no. 2 (1879), published 1879 [ voice and piano ], Leipzig, Leuckart [sung text not yet checked]
  • by Wilhelm Hill (1838 - 1902), "Was ist's, o Vater, was ich verbrach?", op. 23 no. 1, published 1870 [ alto or mezzo-soprano and piano ], from Thränen. Lieder-Cyclus von Chamisso, no. 1, Frankfurt a/M., Henkel [sung text not yet checked]
  • by Ferdinand von Hiller (1811 - 1885), "Was ist's, o Vater", op. 26 (Sechs Gesänge) no. 3, published 1843 [ voice and piano ], Bonn, Simrock [sung text not yet checked]
  • by Robert von Hornstein (1833 - 1890), "Was ist's, o Vater, was ich verbrach?", published 1887 [ soprano and piano ], from Thränen. Ein Lieder-Cyklus von Adelbert von Chamisso, no. 1, Stuttgart, Kröner [sung text not yet checked]
  • by Robert von Hornstein (1833 - 1890), "Was ist's, o Vater", op. 27 (Cancionero. 15 Lieder) no. 1, published 1863 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Adolf Jensen (1837 - 1879), "Was ist's, o Vater, was ich verbrach?", op. 30 no. 1, published 1865 [ voice and piano ], from Dolorosa, no. 1, Leipzig, Forberg [sung text checked 1 time]
  • by Daniël de Lange (1841 - 1918), "Was ist's, o Vater, was ich verbrach?", published 1887 [ voice and piano ], from Thränen. Sieben Gedichte von Chamisso , no. 1, Amsterdam : Wahlberg [sung text checked 1 time]
  • by Eusebius Mandyczewski (1857 - 1929), "Was ist's, o Vater, was ich verbrach", op. 2 no. 1, published 1878 [ mezzo-soprano and piano ], from Thränen. Ein Liedercyclus von Chamisso, no. 1, Wien: J. Gutmann, Kunst & Musikalienhandlung [sung text checked 1 time]
  • by Carl May , "Thränen", op. 25 no. 1, published 1900 [ voice and piano ], Berlin, W. Schroeder [sung text not yet checked]
  • by Paul Merkel , "Was ist's, o Vater, was ich verbrach", op. 12 no. 1, published 1891 [ mezzo-soprano and piano ], from Thränen. Sechs Gesänge für Mezzo-Sopran mit Pianoforte, no. 1, Leipzig, Meissner [sung text not yet checked]
  • by Moritz Moszkowski (1854 - 1925), "Was ist's, o Vater, was ich verbrach?", op. 22 no. 1, published 1879 [ voice and piano ], from Thränen, no. 1, Breslau, Hainauer [sung text checked 1 time]
  • by Friedrich August Naubert (1839 - 1897), "Was ist's, o Vater, was ich verbrach?", op. 31 no. 1, published 1882 [ voice and piano ], from Thränen. Sechs Gedichte von A. von Chamisso für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 1, Kassel, Voigt [sung text not yet checked]
  • by Heinrich Proch (1809 - 1878), "Des Mädchens Bitte", op. 115, published 1844 [ voice and piano ], Wien, Diabelli und Co. [sung text not yet checked]
  • by Sigfrid Sioli , "Thränen", op. 12 no. 3, published 1896 [ voice and piano ], from Drei Liebeslieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 3, Leipzig, Grude [sung text not yet checked]
  • by Louis [Ludwig] Spohr (1784 - 1859), "Tränen", WoO. 108 (1842) [sung text checked 1 time]
  • by Sigismund Thalberg (1812 - 1871), "Thränen, No. 1", op. 24 (Sechs deutsche Lieder, Fünftes Heft) no. 3 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Otto Tiehsen (1817 - 1849), "Was ist's, o Vater", op. 12 no. 2, published 1842 [ voice and piano ], from Sechs Gedichte von Chamisso, Geibel, Rückert und Kerner, no. 2, Berlin, Trautwein und Co. [sung text not yet checked]
  • by August Walter (1821 - 1896), "Thränen", op. 6 (Sechs Lieder) no. 5, published 1849 [ voice and piano ], Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Czech (Čeština), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Zdenko Antonín Václav Fibich.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Rufus Hallmark) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English [singable] (Lewis Novra)
  • ENG English [singable] (Virginia Woods)
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Peter Donderwinkel

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 93

What is it father, what wrong is mine?
Language: English  after the German (Deutsch) 
What is it father, what wrong is mine?
Thou breakest my heart and troubleth not thine.

Him have I renounced at thy command,
Him though not forgotten, that do not withstand.

He lives still in me, myself I am dead,
Thy hard mandate hanging aye over my head.

Though heart and Will all broken be,
One thing thy poor child still asketh of thee.

When soon my weary eye shall close,
And mayhap from thine the teardrop flows:

In the churchyard there, by the Eldertree
Where my mother lies, there too lay me.

About the headline (FAQ)

From the Dressler score.


Text Authorship:

  • Singable translation by Virginia Woods (b. 1845), as Mrs. John P. Morgan

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Adelbert von Chamisso (1781 - 1838), no title, appears in Lieder und lyrisch epische Gedichte, in Tränen, no. 1
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2011-04-26
Line count: 12
Word count: 93

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris