by Richard Pohl (1826 - 1896)
Translation © by Guy Laffaille

Wie schlägt der Greis die Saiten
Language: German (Deutsch)  after the German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG FRE
Chorus
 Wie schlägt der Greis die Saiten so wundervoll und mild,
 Daß reicher, immer reicher der Klang zum Ohre schwillt!
 Es strömet himmlisch helle des Jünglings Stimme vor,
 Der Harfe Sang dazwischen wie ferner Geisterchor.

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "How the old man strikes the strings", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Alors le vieux frappa les cordes", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2011-07-19 00:00:00
Last modified: 2017-08-16 10:28:38
Line count: 5
Word count: 35

Alors le vieux frappa les cordes
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Chœur
 Alors le vieux frappa les cordes, il les frappa si merveilleusement
 Qu'une riche, toujours plus riche sonorité s'amplifia jusqu'aux oreilles,
 Puis s'éleva, céleste et claire la voix du jouvenceau
 Et entre les deux le chant de la harpe, basse comme le chœur des esprits.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2012 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based onBased on

 

Text added to the website: 2012-05-22 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:04:55
Line count: 5
Word count: 45