LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

from Volkslieder (Folksongs)
Translation © by Pierre Mathé

Spinn, spinn, meine liebe Tochter
Language: German (Deutsch)  after the Swabian (Schwäbisch) 
Our translations:  ENG FRE FRE
Spinn, spinn, meine liebe Tochter,
Ich kauf dir ein paar Schuh.
Ja, ja, meine liebe Mutter,
Auch Schnallen dazu;
Kann wahrlich nicht spinnen
Von wegen meinem Finger,
Meine Finger thun weh.

Spinn, spinn, meine liebe Tochter,
Ich kauf dir ein Paar Strümpf.
Ja, ja, meine liebe Mutter,
Schön Zwicklen darin;
Kann wahrlich nicht spinnen
Von wegen meinem Finger,
Meine Finger thun weh.

Spinn, spinn, meine liebe Tochter,
Ich kauf dir einen Mann.
Ja, ja, meine liebe Mutter,
Der steht mir wohl an;
Kann wahrlich gut spinnen,
Von all meinen Fingern
Thut keiner mir weh.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Des Knaben Wunderhorn. Alte deutsche Lieder gesammelt von L. A. v. Arnim und Clemens Brentano, dritter Band, Berlin: Expedition des v. Arnimschen Verlags, 1846, pages 41-42.

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs) , "Spinnerlied", appears in Des Knaben Wunderhorn [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Swabian (Schwäbisch) from Volkslieder (Folksongs)
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Max Joseph Beer (1851 - 1908), "Spinn, spinn, meine liebe Tochter", op. 31 no. 5, published 1887 [ soprano, alto, baritone, women's chorus, and piano ], from Aus der Minnezeit. Ein Cyklus von Gesängen nach Gedichten mittelalterlicher Dichter für S.-, A.-, Bar.-Solo, Frauen-Chor und Pianoforte, no. 5, Mainz, Schott [sung text not yet checked]
  • by (Karl) Georg Göhler (1874 - 1954), "Spinnerlied", published 1900 [ voice and piano ], from Drei scherzhafte Liedchen für 1 Singstimme und Pianofortebegleitung, no. 3, Leipzig, Klemm [sung text not yet checked]
  • by Karl Horwitz, né Curt Horwitz (1884 - 1925), "Spinnerlied", op. 1 (Drei Lieder) no. 1, published 1905? [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Johann Christoph Kienlen (1783 - 1829), "Spinnerlied", published 1810 [sung text not yet checked]
  • by Franz Mikorey (1873 - 1947), "Spinnerlied", published 1906-1913 [ voice and piano ], from Sechs Lieder aus „Des Knaben Wunderhorn”, no. 6, Leipzig, Kahnt Nachfolger [sung text not yet checked]
  • by Bernhard Ernst Scholz (1835 - 1916), "Spinnerlied", op. 64 (Vier Duette für Sopran und Alt mit Pianoforte) no. 4, published 1892 [ vocal duet for soprano and alto with piano ], Frankfurt a/M., Firnberg [sung text not yet checked]
  • by Ludwig Wilhelm Andreas Maria Thuille (1861 - 1907), "Spinnerlied", op. 19 (5 Lieder) no. 5 [sung text checked 1 time]
  • by Alexander Winterberger (1834 - 1914), "Die Spinnerin", op. 43 (Volks-Poesien für 1 oder 2 Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1875 [ voice and piano ], Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Spinning Song", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Chant des fileuses", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Chant de la fileuse", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Harry Joelson

This text was added to the website: 2007-07-06
Line count: 21
Word count: 94

Chant de la fileuse
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
File, file, ma chère fille,
Je t'achèterai une paire de chaussures.
Oui, oui, ma chère mère,
Et avec des boucles ;
À vrai dire, je ne puis filer,
C'est à cause de mes doigts,
Mes doigts qui me font mal.

File, file, ma chère fille,
Je t'achèterai une paire de bas.
Oui, oui, ma chère mère,
Et avec de jolis ornements ;
À vrai dire, je ne puis filer,
C'est à cause de mes doigts,
Mes doigts qui me font mal.

File, file, ma chère fille,
Je t'achèterai un mari.
Oui, oui, ma chère mère,
Cela me convient très bien,
À vrai dire, je peux bien filer,
Car de tous mes doigts,
Plus aucun ne me fait mal.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2012 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) from Volkslieder (Folksongs) , "Spinnerlied", appears in Des Knaben Wunderhorn
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in Swabian (Schwäbisch) from Volkslieder (Folksongs)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2012-07-23
Line count: 21
Word count: 116

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris