Es blasen die blauen Husaren und reiten zum Tor hinaus; da komm' ich, Geliebte, und bringe dir einen Rosenstrauß. Das war eine wilde Wirtschaft! Kriegsvolk und Landesplag'! Sogar in deinem Herzen viel Einquartierung lag.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesText Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Die Heimkehr, no. 74 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by César Antonovich Cui (1835 - 1918), "Es blasen die blauen Husaren", op. 86 (Двадцать четыре стихотворения (Dvadcat' chetyre stikhotvorenija) = Lieder und Romanzen) no. 4 (1907-1908), published [1913] [ voice and piano ], Leipzig, St. Petersburg: Zimmermann, also set in Russian (Русский) [sung text not yet checked]
- by Paul Geisler (1856 - 1919), "Es blasen die blauen Husaren", op. 1 no. 6, published 1876 [ voice and piano ], from Gesänge für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung. 1. Folge. Zwölf Dichtungen von Heine und Rückert, no. 6, Berlin, Bote & Bock  [sung text not yet checked]
- by Wilhelm Kienzl (1857 - 1941), "Die blauen Husaren", op. 6 no. 3, published 1880 [ voice and piano ], from Lieder im Volkston. Neun Gesänge für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 3, Kassel, Voigt [sung text checked 1 time]
- by Norbert Linke (b. 1933), "Es blasen die blauen Husaren", published 1959 [ male voice and piano ], from Sechs Heine-Lieder, no. 5 [sung text not yet checked]
- by Franz Ludwig (1846 - 1913), "Es blasen die blauen Husaren", op. 8 (Lieder) no. 2 [sung text not yet checked]
- by Valentin Alekseyevich Makarov (1908 - 1952?), "Es blasen die blauen Husaren" [sung text not yet checked]
- by Léonard Pieter Joseph Michielsen (1872 - 1944), "Es blasen die blauen Husaren", published 1904, from 3 Lieder im Volkston, no. 2 [sung text not yet checked]
- by Julie Sophie Marie Agathe von Pfeilschifter (1840 - 1918), "Es blasen die blauen Husaren", published 1880 [ voice and piano ], from Fünf Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 4, Leipzig: C. F. Kahnt Nachf. [sung text not yet checked]
- by Benedikt Randhartinger (1802 - 1893), "Der Husaren Abzug" [sung text checked 1 time]
- by Armand Renkin , "Es blasen die blauen Husaren", op. 1 (Drei Lieder) no. 1 [sung text not yet checked]
- by Ludwig Rottenberg (1864 - 1932), "Es blasen die blauen Husaren", published 1914, from Zwölf Lieder von Heinrich Heine, no. 8 [sung text not yet checked]
- by Alwin Schutzer , "Es blasen die blauen Husaren", op. 27 (Vier Lieder) no. 1 [sung text not yet checked]
- by ? Slawianska, Madame , "Es blasen die blauen Husaren" [sung text not yet checked]
- by Gustav Thudichum (1866 - 1944), "Es blasen die blauen Husaren", op. 12 (Drei Lieder für hohe Stimme und Pianoforte), Heft 1 no. 2, published 1900 [ high voice and piano ], München, Schmid Nachf. [sung text not yet checked]
- by Ladislaus Ungar , "Es blasen die blauen Husaren", op. 36 [sung text not yet checked]
- by Johann Vesque von Püttlingen (1803 - 1883), "Militär-Einquartierung, nachher (Es gingen die blauen Husaren)", op. 38 (Humoristica aus Heine's Gedichten) no. 3, published 1851, from Die Heimkehr : 88 Gedichte aus H. Heine's Reisebildern, no. 74 [sung text not yet checked]
- by A. C. (Bram) Wertheim , "Es blassen [sic] die blauen Husaren", op. 6 (Drei Lieder im Volkston) no. 1, published 19-? [sung text not yet checked]
- by Ottokar Wöber (b. 1859), "Die blauen Husaren", op. 26 (Zwei Lieder) no. 2 [sung text not yet checked]
- by Hugo Wolf (1860 - 1903), "Es blasen die blauen Husaren", 1878, from Liederstrauß : Sieben Gedichte aus dem Buch der Lieder von Heinrich Heine, no. 7 [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Czech (Čeština), a translation by J. Kühnlova ; composed by Karel Boleslav Jirák.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in Russian (Русский), a translation by Vasily Vasil'yevich Gippius (1890 - 1942) [an adaptation] ; composed by Edison Vasilyevich Denisov, Valery Aleksandrovich Gavrilin.
- Also set in Russian (Русский), a translation by Mikhail Larionovich Mikhailov (1829 - 1865) , no title, written 1858 ; composed by César Antonovich Cui.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Els blaus hússars toquen la trompeta", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emma Lazarus) , appears in Poems and Ballads of Heinrich Heine, first published 1881
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Suonano la tromba gli ussari blu", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
- RUS Russian (Русский) (Afanasy Afanas'yevich Fet) , no title
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 34
Трубят голубые гусары И едут из города вон… Опять я с тобою, голубка, И розу привёз на поклон. Какая была передряга! Гусары — народец лихой! Пришлось и твоё мне сердечко Гостям уступить под постой.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesShow a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Mikhail Larionovich Mikhailov (1829 - 1865), no title, written 1858 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Die Heimkehr, no. 74
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by César Antonovich Cui (1835 - 1918), "Трубят голубые гусары", op. 86 (Двадцать четыре стихотворения (Dvadcat' chetyre stikhotvorenija) = Lieder und Romanzen) no. 4 (1907-1908), published [1913] [ voice and piano ], Leipzig, St. Petersburg: Zimmermann, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-08-02
Line count: 8
Word count: 34