LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,026)
  • Text Authors (19,309)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Translation by Mikhail Larionovich Mikhailov (1829 - 1865)

Es blasen die blauen Husaren
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT FRE ITA
Es blasen die blauen Husaren
und reiten zum [Tor]1 hinaus;
da komm' ich, Geliebte, und bringe
dir einen [Rosenstrauß]2.

Das war eine wilde Wirtschaft!
[Kriegsvolk und Landesplag']3!
Sogar in deinem Herzen
viel Einquartierung lag.

Available sung texts: (what is this?)

•   B. Randhartinger 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Randhartinger: "Tore"
2 Randhartinger: "Blumenstrauß"
3 Randhartinger: "Viel Volk und Kriegesplag'"

Text Authorship:

  • by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Die Heimkehr, no. 74 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by César Antonovich Cui (1835 - 1918), "Es blasen die blauen Husaren", op. 86 (Двадцать четыре стихотворения (Dvadcat' chetyre stikhotvorenija) = Lieder und Romanzen) no. 4 (1907-1908), published [1913] [ voice and piano ], Leipzig, St. Petersburg: Zimmermann, also set in Russian (Русский) [sung text not yet checked]
  • by Paul Geisler (1856 - 1919), "Es blasen die blauen Husaren", op. 1 no. 6, published 1876 [ voice and piano ], from Gesänge für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung. 1. Folge. Zwölf Dichtungen von Heine und Rückert, no. 6, Berlin, Bote & Bock  [sung text not yet checked]
  • by Wilhelm Kienzl (1857 - 1941), "Die blauen Husaren", op. 6 no. 3, published 1880 [ voice and piano ], from Lieder im Volkston. Neun Gesänge für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 3, Kassel, Voigt [sung text checked 1 time]
  • by Norbert Linke (b. 1933), "Es blasen die blauen Husaren", published 1959 [ male voice and piano ], from Sechs Heine-Lieder, no. 5 [sung text not yet checked]
  • by Franz Ludwig (1846 - 1913), "Es blasen die blauen Husaren", op. 8 (Lieder) no. 2 [sung text not yet checked]
  • by Valentin Alekseyevich Makarov (1908 - 1952?), "Es blasen die blauen Husaren" [sung text not yet checked]
  • by Leonard Pieter Joseph Michielsen (1872 - 1944), "Es blasen die blauen Husaren", published 1904, from 3 Lieder im Volkston, no. 2 [sung text not yet checked]
  • by Julie Sophie Marie Agathe von Pfeilschifter (1840 - 1918), "Es blasen die blauen Husaren", published 1880 [ voice and piano ], from Fünf Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 4, Leipzig: C. F. Kahnt Nachf. [sung text not yet checked]
  • by Benedikt Randhartinger (1802 - 1893), "Der Husaren Abzug" [sung text checked 1 time]
  • by Armand Renkin , "Es blasen die blauen Husaren", op. 1 (Drei Lieder) no. 1 [sung text not yet checked]
  • by Ludwig Rottenberg (1864 - 1932), "Es blasen die blauen Husaren", published 1914, from Zwölf Lieder von Heinrich Heine, no. 8 [sung text not yet checked]
  • by Alwin Schutzer , "Es blasen die blauen Husaren", op. 27 (Vier Lieder) no. 1 [sung text not yet checked]
  • by ? Slawianska, Madame , "Es blasen die blauen Husaren" [sung text not yet checked]
  • by Gustav Thudichum (1866 - 1944), "Es blasen die blauen Husaren", op. 12 (Drei Lieder für hohe Stimme und Pianoforte), Heft 1 no. 2, published 1900 [ high voice and piano ], München, Schmid Nachf. [sung text not yet checked]
  • by Ladislaus Ungar , "Es blasen die blauen Husaren", op. 36 [sung text not yet checked]
  • by Johann Vesque von Püttlingen (1803 - 1883), "Militär-Einquartierung, nachher (Es gingen die blauen Husaren)", op. 38 (Humoristica aus Heine's Gedichten) no. 3, published 1851, from Die Heimkehr : 88 Gedichte aus H. Heine's Reisebildern, no. 74 [sung text not yet checked]
  • by A. C. (Bram) Wertheim , "Es blassen [sic] die blauen Husaren", op. 6 (Drei Lieder im Volkston) no. 1, published 19-? [sung text not yet checked]
  • by Ottokar Wöber (b. 1859), "Die blauen Husaren", op. 26 (Zwei Lieder) no. 2 [sung text not yet checked]
  • by Hugo Wolf (1860 - 1903), "Es blasen die blauen Husaren", 1878, from Liederstrauß : Sieben Gedichte aus dem Buch der Lieder von Heinrich Heine, no. 7 [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Czech (Čeština), a translation by J. Kühnlova ; composed by Karel Boleslav Jirák.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in Russian (Русский), a translation by Vasily Vasil'yevich Gippius (1890 - 1942) [an adaptation] ; composed by Edison Vasilyevich Denisov, Valery Aleksandrovich Gavrilin.
    • Go to the text.
  • Also set in Russian (Русский), a translation by Mikhail Larionovich Mikhailov (1829 - 1865) , no title, written 1858 ; composed by César Antonovich Cui.
    • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Els blaus hússars toquen la trompeta", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emma Lazarus) , appears in Poems and Ballads of Heinrich Heine, first published 1881
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Suonano la tromba gli ussari blu", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
  • RUS Russian (Русский) (Afanasy Afanas'yevich Fet) , no title


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 34

Trubyat goluby'e gusary'
Language: Russian (Русский)  after the German (Deutsch) 
Trubyat goluby'e gusary'
I edut iz goroda von…
Opyat` ya s toboyu, golubka,
I rozu [privyoz]1 na poklon.

[Kakaya]2 by'la peredryaga!
Gusary' — narodecz lixoj!
Prishlos` i tvoyo mne serdechko
Gostyam ustupit` pod postoj.

Available sung texts:   ← What is this?

•   C. Cui 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Cui: "принёс"
2 Cui: "Такая"

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Mikhail Larionovich Mikhailov (1829 - 1865), no title, written 1858 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Die Heimkehr, no. 74
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by César Antonovich Cui (1835 - 1918), "Трубят голубые гусары", op. 86 (Двадцать четыре стихотворения (Dvadcat' chetyre stikhotvorenija) = Lieder und Romanzen) no. 4 (1907-1908), published [1913] [ voice and piano ], Leipzig, St. Petersburg: Zimmermann, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2021-08-02
Line count: 8
Word count: 34

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris