LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,028)
  • Text Authors (19,311)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Texts to Art Songs and Choral Works by D. Kabalevsky

 𝄞 Composer 𝄞 

Dmitry Borisovich Kabalevsky (1904 - 1987)

Дмитрий Борисович Кабалевский

See Alphabetic Order

Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.

A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.

Song Cycles, Collections, Symphonies, etc.:

  • Десять сонетов Шекспира (Desjat' sonetov Shekspira) = Ten Sonnets of Shakespeare, op. 52
    • no. 1. Тебе ль меня придётся хоронить (Text: Samuil Yakovlevich Marschak after William Shakespeare) FRE ITA
    • no. 2. Трудами изнурён, хочу уснуть (Text: Samuil Yakovlevich Marschak after William Shakespeare) FRE ITA
    • no. 3. Люблю - но реже говорю об этом (Text: Samuil Yakovlevich Marschak after William Shakespeare) FRE ITA
    • no. 4. Когда на суд безмолвных, тайных дум (Text: Samuil Yakovlevich Marschak after William Shakespeare) FRE GER ITA
    • no. 5. Бог Купидон дремал в тиши лесной (Text: Samuil Yakovlevich Marschak after William Shakespeare) FRE
    • no. 6. Не изменяйся, будь самим собой (Text: Samuil Yakovlevich Marschak after William Shakespeare) FRE FRE ITA
    • no. 7. Ты - музыка (Text: Samuil Yakovlevich Marschak after William Shakespeare) FIN FRE FRE HUN ITA
    • no. 8. Ты погрусти, когда умрёт поэт (Text: Samuil Yakovlevich Marschak after William Shakespeare) FRE GER ITA
    • no. 9. Уж если ты разлюбишь - так теперь (Text: Samuil Yakovlevich Marschak after William Shakespeare) FRE
    • no. 10. Увы, мой стих не блещет новизной (Text: Samuil Yakovlevich Marschak after William Shakespeare) ENG FRE ITA
  • Пять романсов на стихи Расула Гамзатова (Pjat' romansov na stikhi Rasula Gamzatova) = Five romances on poems by Rasul Gamzatov
    • no. 1. Сердце, которое любит (Text: Naum Isayevich Grebnev after Rasul Gamzatovich Gamzatov) *
    • no. 2. То, что проходит (Text: Naum Isayevich Grebnev after Rasul Gamzatovich Gamzatov) *
    • no. 3. Как живёте-можете (Text: Naum Isayevich Grebnev after Rasul Gamzatovich Gamzatov) *
    • no. 4. Спроси у любви (Text: Naum Isayevich Grebnev after Rasul Gamzatovich Gamzatov) [x]*
    • no. 5. Вершина (Text: Naum Isayevich Grebnev after Rasul Gamzatovich Gamzatov) *
  • Семь весёлых песен (Sem' vesjolykh pesen) = Seven Happy Songs, op. 41
    • no. 1. Весёлый король (Text: Samuil Yakovlevich Marschak)
    • no. 2. Кабы реки и озёра (Text: Samuil Yakovlevich Marschak)
    • no. 3. Кораблик (Text: Samuil Yakovlevich Marschak after Volkslieder )
    • no. 4. Сказка о старушке (Text: Samuil Yakovlevich Marschak)
    • no. 5. Гвоздь и подкова (Text: Samuil Yakovlevich Marschak)
    • no. 6. Поросята (Text: Samuil Yakovlevich Marschak)
    • no. 7. Ключ от королевства (Text: Samuil Yakovlevich Marschak)

All titles of vocal settings in Opus order

  • Ariozo Nasti = Ариозо Насти (Text: Sergey Aleksandrovich Tsenin) *
  • Artekovskij val's = Артековский вальс (Text: V. Viktorov)
  • Artistka = Артистка (Text: V. Viktorov)
  • Barany = Бараны (Text: Sergei Vladimirov Mikhalkov) *
  • Dobroje utro = Доброе утро (Text: Rasul Gamzatovich Gamzatov) *
  • Gde, gorjanka, tvoi narjady = Где, горянка, твои наряды (Text: Naum Isayevich Grebnev after Rasul Gamzatovich Gamzatov) *
  • Ja vyshel. Medlenno skhodili = Я вышел. Медленно сходили (Text: Aleksandr Aleksandrovich Blok)
  • Kak mnogo bylo junoshej likhikh = Как много было юношей лихих (Text: Rasul Gamzatovich Gamzatov) *
  • Kak zhivjote-mozhete = Как живёте-можете (Text: Naum Isayevich Grebnev after Rasul Gamzatovich Gamzatov) *
  • Klopy = Клопы (Text: Sergei Vladimirov Mikhalkov) *
  • Ljoshen'ka = Лёшенька (Text: Agniya Lvovna Barto) *
  • Mel'nik, mal'chik i osjol = Мельник, мальчик и осёл (Text: Samuil Yakovlevich Marschak)
  • Nakaz synu = Наказ сыну (Text: Agubekir Bimbolatovich Bolayev-Kubatyev)
  • Nam nuzhen mir! = Нам нужен мир! (Text: Cezar Samoylovich Solodar) *
  • Nasha vesna = Наша весна (Text: Cezar Samoylovich Solodar) *
  • Nash kraj = Наш край (Text: Anton Ilyich Prishelets) *
  • Ne tol'ko mal'chishki = Не только мальчишки (Text: V. Viktorov)
  • Pervoje maja = Первое мая (Text: Olga Ivanovna Vysotskaya)
  • Pesenka pro Petju = Песенка про Петю (Text: Agniya Lvovna Barto) *
  • Pesenka ptic = Песенка птиц (Text: Agniya Lvovna Barto) *
  • Pesnja o berjozke = Песня о берёзке (Text: Cezar Samoylovich Solodar) *
  • Pesnja o shkole = Песня о школе (Text: V. Viktorov)
  • Pesnja shepotom = Песня шепотом (Text: Yevgeny Aronovich Dolmatovsky) *
  • Pionerskoje zveno = Пионерское звено (Text: Olga Ivanovna Vysotskaya)
  • Prazdnik vesjolyj = Праздник весёлый (Text: V. Viktorov)
  • Razgovor s pervym klassom = Разговор с первым классом (Text: Samuil Yakovlevich Marschak)
  • Romans Benvolio = Романс Бенволио (Text: Boris Leonidovich Pasternak after Anonymous/Unidentified Artist) ENG GER
  • Schast'e = Счастье (Text: Olga Ivanovna Vysotskaya)
  • Sdumal-to muzh zhenu sgubit' = Сдумал-то муж жену сгубить (Text: Volkslieder )
  • Serdce, kotoroje ljubit = Сердце, которое любит (Text: Naum Isayevich Grebnev after Rasul Gamzatovich Gamzatov) *
  • Serenada Don-Kikhota = Серенада Дон-Кихота (Text: Sergey Mikhailovich Bogomazov) * LIT
  • Serenada krasavicy = Серенада красавицы (Text: Sergey Mikhailovich Bogomazov) *
  • Spokojnoj nochi. = Спокойной ночи. (Text: V. Viktorov)
  • Sprosi u ljubvi = Спроси у любви (Text: Naum Isayevich Grebnev after Rasul Gamzatovich Gamzatov) [x]*
  • To, chto prokhodit = То, что проходит (Text: Naum Isayevich Grebnev after Rasul Gamzatovich Gamzatov) *
  • Val's = Вальс (Text: R. Rozhdestvensky)
  • Vershina = Вершина (Text: Naum Isayevich Grebnev after Rasul Gamzatovich Gamzatov) *
  • Veselo u nas = Весело у нас (Text: Zinaida Nikolayevna Aleksandrova) *
  • Vezhlivyj val's = Вежливый вальс (Text: Agniya Lvovna Barto) *
  • Vo slobodke vo novoj = Во слободке во новой (Text: Volkslieder )
  • Vtoroj du`et Simy i Bronevogo = Второй дуэт Симы и Броневого (Text: Cezar Samoylovich Solodar) *
  • Vy slyshite golos detej = Вы слышите голос детей (Text: Cezar Samoylovich Solodar) *
  • Zastol'naja pesnja Kola = Застольная песня Кола (Text: V. Bragin)
  • op. 41. Семь весёлых песен (Sem' vesjolykh pesen) = Seven Happy Songs
      • no. 1. Vesjolyj korol' = Весёлый король (Text: Samuil Yakovlevich Marschak)
      • no. 2. Kaby reki i ozjora = Кабы реки и озёра (Text: Samuil Yakovlevich Marschak)
      • no. 3. Korablik = Кораблик (Text: Samuil Yakovlevich Marschak after Volkslieder )
      • no. 4. Skazka o starushke = Сказка о старушке (Text: Samuil Yakovlevich Marschak)
      • no. 5. Gvozd' i podkova = Гвоздь и подкова (Text: Samuil Yakovlevich Marschak)
      • no. 6. Porosjata = Поросята (Text: Samuil Yakovlevich Marschak)
      • no. 7. Kljuch ot korolevstva = Ключ от королевства (Text: Samuil Yakovlevich Marschak)
  • op. 52. Десять сонетов Шекспира (Desjat' sonetov Shekspira) = Ten Sonnets of Shakespeare
      • no. 1. Tebe l' menja pridjotsja khoronit' = Тебе ль меня придётся хоронить (Text: Samuil Yakovlevich Marschak after William Shakespeare) FRE ITA
      • no. 2. Trudami iznurjon, khochu usnut' = Трудами изнурён, хочу уснуть (Text: Samuil Yakovlevich Marschak after William Shakespeare) FRE ITA
      • no. 3. Ljublju - no rezhe govorju ob `etom = Люблю - но реже говорю об этом (Text: Samuil Yakovlevich Marschak after William Shakespeare) FRE ITA
      • no. 4. Kogda na sud bezmolvnykh, tajnykh dum = Когда на суд безмолвных, тайных дум (Text: Samuil Yakovlevich Marschak after William Shakespeare) FRE GER ITA
      • no. 5. Bog Kupidon dremal v tishi lesnoj = Бог Купидон дремал в тиши лесной (Text: Samuil Yakovlevich Marschak after William Shakespeare) FRE
      • no. 6. Ne izmenjajsja, bud' samim soboj = Не изменяйся, будь самим собой (Text: Samuil Yakovlevich Marschak after William Shakespeare) FRE FRE ITA
      • no. 7. Ty - muzyka = Ты - музыка (Text: Samuil Yakovlevich Marschak after William Shakespeare) FIN FRE FRE HUN ITA
      • no. 8. Ty pogrusti, kogda umrjot po`et = Ты погрусти, когда умрёт поэт (Text: Samuil Yakovlevich Marschak after William Shakespeare) FRE GER ITA
      • no. 9. Uzh jesli ty razljubish' - tak teper' = Уж если ты разлюбишь - так теперь (Text: Samuil Yakovlevich Marschak after William Shakespeare) FRE
      • no. 10. Uvy, moj stikh ne bleshchet noviznoj = Увы, мой стих не блещет новизной (Text: Samuil Yakovlevich Marschak after William Shakespeare) ENG FRE ITA

Last update: 2023-04-07 18:26:27

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris