LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,026)
  • Text Authors (19,309)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Alvaro Fernandez de Almeida
Translation by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857)

Tango vos, el mi pandero
Language: Spanish (Español) 
Tango vos, el mi pandero,
tango vos y pienso en al.

Si tu, pandero, supieses
mi dolor y le sintieses,
el sonido que hicieses
seria llorar mi mal.

Cuando taño este instrumento
es con fuerzsa de tormento,
por quitar del pensamiento
la memoria de este mal.

En mi corazon, Señores,
son continos los dolores,
los cantares son clamores:
tango vos y pienso en al.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Alvaro Fernandez de Almeida  [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Eleonore D'Esterre-Keeling (1856 - 1939) ; composed by Niels Wilhelm Gade.
    • Go to the text.
  • Also set in French (Français), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Niels Wilhelm Gade.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Emanuel von Geibel (1815 - 1884) , no title, appears in Spanisches Liederbuch, in 2. Weltliche Lieder, no. 1 ; composed by Heinrich, Freiherr von Bach, as Heinrich Molbe, Joseph Dessauer, Robert Fischhof, Niels Wilhelm Gade, Ferdinand von Hiller, Adolf Jensen, Franz Paul Lachner, Adolph Bernhard Marx, Friedrich August Naubert, Anton Grigoryevich Rubinstein, Anton Rückauf, Heinrich von Sahr, Hans Michael Schletterer, Emil Sjögren, Hugo Wolf.
    • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857) , "Die Musikantin", appears in Gedichte, in 8. Aus dem Spanischen ; composed by Alexander von Fielitz, Carl Georg Peter Grädener, Eduard Lassen, Hugo Reichenberger, Robert Schumann, Hans August Friedrich Zincke genannt Sommer, Heinrich Triest, Carl Winning, Hermann Karl Josef Zilcher.
    • Go to the text.
  • Also set in Russian (Русский), a translation by Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840 - 1893) ; composed by Anton Grigoryevich Rubinstein.
    • Go to the text.

Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2008-06-14
Line count: 14
Word count: 64

Schwirrend Tamburin, dich schwing ich
Language: German (Deutsch)  after the Spanish (Español) 
Our translations:  CAT DUT ENG FRE POR
Schwirrend Tamburin, dich schwing ich,
Doch mein Herz ist weit von hier.

Tamburin, ach könntst du's wissen,
Wie mein Herz von Schmerz zerrissen,
Deine Klänge würden müssen
Weinen um mein Leid mit mir.

Weil das Herz mir will zerspringen,
Laß ich hell die Schellen klingen,
Die Gedanken zu versingen
Aus des Herzens Grunde mir.

Schöne [Herren]1, tief im Herzen
Fühl ich immer neu die Schmerzen,
Wie ein Angstruf ist mein Scherzen,
Denn mein Herz ist weit von hier.

Available sung texts:   ← What is this?

•   H. Sommer 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Sommer: "Herrin"

Text Authorship:

  • by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), "Die Musikantin", appears in Gedichte, in 8. Aus dem Spanischen [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Spanish (Español) by Alvaro Fernandez de Almeida
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Alexander von Fielitz (1860 - 1930), "Die Musikantin", op. 56 (Vier Eichendorff'sche Lieder für 1 mittlere Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 4, published 1897 [ voice and piano ], Magdeburg, Heinrichshofen Verlag [sung text not yet checked]
  • by Carl Georg Peter Grädener (1812 - 1883), "Musikantinnen", op. 45 (Sechs Lieder für Sopran und Alt mit Pianoforte) no. 6, published 1876 [ vocal duet for soprano and alto with piano ], Hamburg, Schuberth [sung text not yet checked]
  • by Eduard Lassen (1830 - 1904), "Die Musikantin", published 1871 [ voice and piano ], from Vier Lieder im spanischen Character, no. 1, Breslau, Hainauer [sung text not yet checked]
  • by Hugo Reichenberger (1873 - 1938), "Die Musikantin", op. 2 (5 Lieder für eine Singstimme mit Klavierbegleitung) no. 5, published 1897 [ voice and piano ], München : Jos. Aibl Verlag [sung text not yet checked]
  • by Robert Schumann (1810 - 1856), "Tamburinschlägerin", op. 69 (Romanzen für Frauenstimmen (Heft 1)) no. 1 (1849), published 1849 [ SSAA chorus and piano ], Bonn, Simrock [sung text checked 1 time]
  • by Hans August Friedrich Zincke genannt Sommer (1837 - 1922), "Die Musikantin ", op. 10 no. 9 (1885/86), published 1886 [ medium voice and piano ], from Aus dem Süden, no. 9, Braunschweig, Litolff [sung text checked 1 time]
  • by Heinrich Triest (1808 - 1885), "Die Tambourinschlägerin", op. 29 (Vier Gesänge für 1. Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1875 [ voice and piano ], Berlin, Simon [sung text not yet checked]
  • by Carl Winning , "Die Musikantin", op. 7 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1895 [ voice and piano ], Berlin, Ries & Erler [sung text not yet checked]
  • by Hermann Karl Josef Zilcher (1881 - 1948), "Die Musikantin", op. 60 no. 9, published 1927 [ voice and piano ], from Eichendorff-Zyklus, no. 9 [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Het meisje met de tamboerijn", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "La joueuse de tambourin", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • POR Portuguese (Português) (Margarida Moreno) , "Tocadora de pandeireta", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2004-04-27
Line count: 14
Word count: 78

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris