by Emanuel von Geibel (1815 - 1884)
Translation Singable translation by Eleonore D'Esterre-Keeling (1856 - 1939)

Klinge, klinge, mein Pandero
Language: German (Deutsch)  after the Spanish (Español) 
Available translation(s): ENG FRE
Klinge, klinge, mein Pandero,
Doch an andres denkt mein Herz.
 
Wenn du, muntres Ding, verständest
Meine Qual und sie empfändest,
Jeder Ton, den du entsendest,
Würde klagen meinen Schmerz.
 
Bei des Tanzes Drehn und Neigen
Schlag' ich wild den Takt zum Reigen,
Daß nur die Gedanken schweigen,
Die mich mahnen an den Schmerz.
 
Ach, ihr Herrn, dann will im Schwingen
Oftmals mir die Brust zerspringen,
Und zum Angstschrei wird mein Singen,
Denn an andres denkt mein Herz.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Volkslieder und Romanzen der Spanier im Versmasse des Originals verdeutscht durch Emanuel Geibel, Berlin: Verlag von Alexander Duncker, 1843, page 26


Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Michael P. Rosewall) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Sharon Krebs [Guest Editor]

Text added to the website: 2003-11-11 00:00:00
Last modified: 2019-02-04 13:54:53
Line count: 14
Word count: 77

The Gipsy girl
Language: English  after the German (Deutsch) 
Tinkle, tinkle, my Pandero!
But my heart is full of woe.
 
Could’st thou, merry things, be guessing
All my secret thoughts distressing,
Ev’ry note were soon expressing
Gentle pity for my pain.
 
When the dance around is wheeling,
To my music, bending, reeling,
'Tis but outward show concealing
From the world my bosom’s pain.
 
Oft, when I am lightly springing,
Such deep woe my heart is wringing,
That, amid my loudest singing,
Notes of anguish speak my pain.

Authorship

Based onBased on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Sharon Krebs [Guest Editor]

Text added to the website: 2016-05-05 00:00:00
Last modified: 2016-05-05 17:15:18
Line count: 14
Word count: 78