LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,026)
  • Text Authors (19,309)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Friedrich von Schiller (1759 - 1805)
Translation © by Lau Kanen

Es reden und träumen die Menschen viel
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT DUT ENG FIN FRE ITA
Es reden und träumen die Menschen [viel]1
Von [bessern künftigen]2 Tagen,
Nach einem glücklichen goldenen Ziel
Sieht man sie rennen und jagen.
Die Welt wird alt und [wird]3 wieder jung,
Doch der Mensch hofft immer Verbesserung!

Die Hoffnung führt ihn ins Leben ein,
Sie umflattert den fröhlichen Knaben,
Den Jüngling [begeistert]4 ihr Zauberschein,
Sie wird mit dem Greis nicht begraben,
Denn beschließt er im Grabe den müden Lauf,
Noch am Grabe pflanzt er - die Hoffnung auf.

Es ist kein [leerer]5 schmeichelnder Wahn,
Erzeugt im Gehirne des Thoren.
Im Herzen kündet es laut sich an,
Zu was besserm sind wir gebohren,
Und was die innere Stimme spricht,
Das täuscht die hoffende Seele nicht.

Available sung texts: (what is this?)

•   F. Lachner 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Gedichte von Friederich Schiller, Erster Theil, Leipzig, 1800, bey Siegfried Lebrecht Crusius, page 205; and with Die Horen, Jahrgang 1797, Zehntes Stück. Tübingen in der J.G. Cottaischen Buchhandlung 1797, page 107.

1 Lachner: "so viel"
2 Lachner: "besser'n und künftigen"
3 omitted by Schubert in D. 251; omitted by La Trobe
4 Schubert (D. 251, Alte Gesamtausgabe): "lockt"
5 Schubert (D. 637): "leerer, kein"

Text Authorship:

  • by Friedrich von Schiller (1759 - 1805), "Hoffnung", written 1797, first published 1797 [author's text checked 2 times against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Johannes Doebber (1866 - 1921), "Hoffnung", op. 7 (Vier Lieder für 1 mittlere Singstimme mit Harmonium oder Orgel) no. 4, published 1889 [ medium voice and harmonium or organ ], Berlin, Simon [sung text not yet checked]
  • by Joh. W. Merkens van Gendt , "Die Hoffnung", op. 18 (Drei Gedichte von Schiller, 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1874 [ voice and piano ], Haag, Boshart [sung text not yet checked]
  • by Karl Friedrich Ludwig Hellwig (1773 - 1838), "Hoffnung", 1805 [sung text not yet checked]
  • by Armin Knab (1881 - 1951), "Hoffnung" [sung text not yet checked]
  • by Conradin Kreutzer (1780 - 1849), "Hoffnung", op. 32 no. 3, KWV 9104 no. 3, published [1818], Augsburg, Gombart [sung text not yet checked]
  • by Nikolaus, Freiherr von Krufft (1779 - 1818), "Die Hoffnung", c1814, published 1870, from Zwölf Lieder, no. 4 [sung text not yet checked]
  • by Johann Friedrich Bonneval de La Trobe (1769 - 1845), "Hoffnung", from Zwölf deutsche Lieder, no. 10 [sung text checked 1 time]
  • by Franz Paul Lachner (1803 - 1890), "Hoffnung", op. 54 (Sechs deutsche Gesänge), Heft 1 no. 1, published 1837 [ alto or baritone and piano ], Leipzig, Klemm [sung text checked 1 time]
  • by Johann Friedrich Reichardt (1752 - 1814), "Hoffnung", published 1798 [ voice and piano ], from Wiegenlieder für gute deutsche Mütter, no. 20, Leipzig: Gerhard Fleischer der Jüngern [sung text checked 1 time]
  • by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Hoffnung", D 251 (1815), published 1872 [ voice, piano ], first setting [sung text checked 1 time]
  • by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Hoffnung", op. 87 (Drei Lieder) no. 2, D 637 (1819?), published 1827 [ voice, piano ], second setting [sung text checked 1 time]
  • by Friedrich Ludwig Seidel (1765 - 1831), "Hoffnung" [ voice and piano ], in Almanach fürs Theater (Iffland), 1809 [sung text not yet checked]
  • by Friedrich Siewert , "Hoffnung", published 1880 [ four-part men's chorus ], from Fünf Lieder für vierstimmigen Männerchor, no. 3, Berlin, Paez [sung text not yet checked]
  • by Carl Steinacker (1785 - 1815), "Die Hoffnung", op. 11 no. 2, published 1811 [ vocal quartet for male voices ], from Sieben Gesänge für vier Männerstimmen, no. 2 [sung text checked 1 time]
  • by Wenzel Heinrich Veit (1806 - 1864), "Hoffnung", op. 12 (Sechs Gesänge für vier Männerstimmen) no. 1, published 1840 [ vocal quartet for male voices ], Leipzig, Hofmeister [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Hoop", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , "Hope", copyright ©
  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Toivo", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Espoir", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Speranza", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Peter Rastl [Guest Editor] , Johann Winkler

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 18
Word count: 112

Hoop
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch) 
De mensen, zij praten en dromen vaak
Van beet're komende dagen;
Voor één gelukkige, schitt'rende zaak
Ziet men ze rennen en jagen.
De wereld wordt oud en wordt ook weer jong,
Maar de mens hoopt steeds op een voorwaartssprong.
 
Verwachting voert hem het leven in,
Zij omvlindert de vrolijke jongen,
De jongeman slurpt haar betovering,
De dood en het graf wordt ontsprongen.
Want besluit moe de grijsaard zijn levensloop,
Bij het graf nog plant hij de bloem der hoop.
 
Het is geen loze, geen1 vlei'rige waan,
Geklets dat een dwaas ons laat horen.
Ons hart zelf doet het ons luid verstaan:
'Tot iets beters zijn wij geboren!'
En wat de stem van het hart voorziet,
Bedriegt de hopende ziel vast niet.

View original text (without footnotes)
1 Kein (Dutch: geen): added by Schubert

Text Authorship:

  • Singable translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2007 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.

    Lau Kanen.  Contact: boudewijnkanen (AT) gmail (DOT) com


    If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to: licenses@email.lieder.example.net


Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Friedrich von Schiller (1759 - 1805), "Hoffnung", written 1797, first published 1797
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2007-10-27
Line count: 18
Word count: 121

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris