LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,114)
  • Text Authors (19,495)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Christian Morgenstern (1871 - 1914)
Translation © by John H. Campbell

Vöglein Schwermut
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG FRE
Ein schwarzes Vöglein fliegt über die Welt,
das singt so todestraurig...
[Wer es hört, der hört nichts anderes mehr,]1
wer es hört, der tut sich ein Leides an,
der mag [keine Sonne]2 mehr schauen.
Allmitternacht ruht es [sich]3 aus
auf [dem Finger]4 des Tods.
Der [streichelt's leis]5 und spricht ihm zu:
"Flieg, mein [Vögelein!]6 flieg, mein [Vögelein!]6"
[Und wieder fliegt's flötend]7 über die Welt.

Available sung texts: (what is this?)

•   W. Petersen •   E. Wolff •   E. Zeisl •   A. Zemlinsky 

View original text (without footnotes)
1 omitted by Petersen.
2 Zeisl: "die Sonne nicht"
3 omitted by Wolff
4 Zemlinsky: "den Fingern"
5 Zeisl: "streichelt es"
6 Zemlinsky: "Vögelchen!"
7 Wolff: "Und wieder fliegt's Vögelein"; Zeisl: "Vögelein Schwermut fliegt"

Text Authorship:

  • by Christian Morgenstern (1871 - 1914), "Vöglein Schwermut", appears in Auf vielen Wegen, in Vom Tagwerk des Todes [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Clemens von Franckenstein (1875 - 1942), "Vöglein Schwermut", op. 46 (Vier Lieder) no. 2, published c1926 [ voice and piano ], Wien: Universal-Edition A. G. [sung text not yet checked]
  • by Hans Gál (1890 - 1987), "Vöglein Schwermut", op. 33 (Fünf Lieder) no. 3 (1917), published 1929 [ medium voice and piano ], N, Simrock, Berlin [sung text checked 1 time]
  • by Harald Genzmer (1909 - 2007), "Vöglein Schwermut", 1940-87 [ baritone or soprano and piano ], from Acht Lieder nach verschiedenen Dichtern [sung text not yet checked]
  • by Heinz Holliger (b. 1939), "Vöglein Schwermut", 1956/7, rev. 2003 [ soprano and piano or orchestra ], from Sechs Lieder nach Gedichten von Christian Morgenstern, no. 4, Schott [sung text not yet checked]
  • by Yrjö Henrik Kilpinen (1892 - 1959), "Vöglein Schwermut", op. 62 no. 1 (1928), from Lieder um den Tod, no. 1 [sung text checked 1 time]
  • by Wilhelm Petersen (1890 - 1957), "Vöglein Schwermut", op. 41 (Vier Lieder) no. 1 [sung text checked 1 time]
  • by Hans Heinz Scholtys (1900 - 1945), "Vöglein Schwermut" [ voice and piano ], from 94 Lieder, no. 33 [sung text not yet checked]
  • by (Richard Gustav) Heinz Tiessen (1887 - 1971), "Vöglein Schwermut", op. 23 no. 3 [sung text not yet checked]
  • by Ernest Vietor (flourished 1905-1930), "Vöglein Schwermut", op. 5 (Five Songs) no. 2 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Karl Weigl (1881 - 1949), "Vöglein Schwermut", op. 26 (2 Frauenchöre a cappella) no. 1 (1918-9), published 1933 [ four-part women's chorus a cappella ] [sung text not yet checked]
  • by Felix Paul Weingartner (1863 - 1942), "Vöglein Schwermut", op. 39 no. 2 (1906) [sung text not yet checked]
  • by Erich J. Wolff (1874 - 1913), "Vöglein Schwermut", Lieder no. 16, published 1914 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Stefan Wolpe (1902 - 1972), "Vöglein Schwermut", 1920 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Erich Zeisl (1905 - 1959), "Vöglein Schwermut", 1929 [ alto and piano ], unpublished [sung text checked 1 time]
  • by Alexander Zemlinsky (1871 - 1942), "Vöglein Schwermut", op. 10 (Sechs Lieder und Gesänge) no. 3 (1901?), from Ehetanzlied und andere Gesänge, no. 3 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (John H. Campbell) , "Melancholy bird", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Mélancolie du petit oiseau", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 10
Word count: 73

Melancholy bird
Language: English  after the German (Deutsch) 
A black-bird flies across the world,
singing so sorrowfully of death . . .
Whoever hears it, hears nothing else,
whoever hears it, hears such sadness,
they fear the sun may shine no more.

All thru' the night it rests
on the finger of death.
He caresses the bird solemnly and urges it:
Fly, my little bird! Fly, little bird!
And again it flies soaring over the world.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © by John H. Campbell, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Christian Morgenstern (1871 - 1914), "Vöglein Schwermut", appears in Auf vielen Wegen, in Vom Tagwerk des Todes
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 10
Word count: 68

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris