Ne poj, krasavicza, pri mne
Language: Russian (Русский) 
Available translation(s): ENG ITA
Ne poj, krasavicza, pri mne
Ty' pesen Gruzii pechal`noj;
Napominayut mne [one]1
Druguyu zhizn` i bereg dal`nij.

Uvy', napominayut mne
Tvoi zhestokie napevy'
I step`, i noch`, i pri lune
Cherty' dalekoj, bednoj devy'!

YA [prizrak]2 mily'j, rokovoj,
Tebya uvidev, zaby'vayu;
No ty' poyosh`, i predo mnoj
Ego ya vnov` voobrazhayu.

Ne poj, krasavicza, pri mne
Ty' pesen Gruzii pechal`noj;
Napominayut mne [one]1
Druguyu zhizn` i bereg dal`nij.

M. Glinka sets stanzas 1-2

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 The modern spelling is "oni"
2 Rimsky-Korsakov: "obraz"

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Anton Bespalov) (Rianne Stam) , "Do not sing, my beauty, to me", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Non cantarmi mia bellezza", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 68