Texts to Art Songs and Choral Works by S. Trailin
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
All titles of vocal settings in Alphabetic order
- Dva velikana = Два великана (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov)
- `Elegija = Элегия (Text: V. E. Milyayev) [x]
- Ja ljubila jego = Я любила его (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov) ENG
- Ja skoro umru! = Я скоро умру! (Text: Izabella Arkadyevna Grinyevskaya)
- Ja zhdu tebja = Я жду тебя (Text: Mikhail Nikolayevich Soymonov) [x]
- Jejo cvety = Её цветы (Text: V. I. Dmitriev) [x]
- Jeshchjo ja ne ljublju = Ещё я не люблю (Text: Nikolai Maksimovich Vilenkin , as Nikolai Maksimovich Minsky) [x]
- Junosha u ruch'ja = Юноша у ручья (Text: Konstantin Mikhailovich Fofanov after Friedrich von Schiller) CAT DUT ENG FRE ITA
- Kak landysh nezhnyj = Как ландыш нежный (Text: Mikhail Nikolayevich Soymonov) [x]
- Kakoje schast'e = Какое счастье (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet) ENG FRE
- Kazach'ja kolybel'naja pesnja = Казачья колыбельная песня (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) ENG ENG FRE GER GER SWE
- Ne otkhodi ot menja = Не отходи от меня (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet) FRE GER
- Ne poj, krasavica, pri mne = Не пой, красавица, при мне (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) ENG FRE GER ITA
- Ne privlekaj menja krasoj = Не привлекай меня красой (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov)
- Nevidimyj nikem = Невидимый никем (Text: Izabella Arkadyevna Grinyevskaya after Olindo Guerrini)
- Pesnja volny = Песня волны (Text: V. I. Dmitriev) [x]
- Primi menja = Прими меня (Text: Lev Ivanovich Kosunovich) [x]
- Prorok = Пророк (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) ENG
- Proshlogo vremeni teni tumannye = Прошлого времени тени туманные (Text: Semyon Yakovlevich Nadson)
- Psalmopevec David = Псалмопевец Давид (Text: Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia)
- Segodnja ja opjat' s toskoj = Сегодня я опять с тоской (Text: Daniil Maximovich Rathaus) [x]
- Skuj mne serdce, kuznec = Скуй мне сердце, кузнец (Text: V. P. Lebedev) [x]
- Sumerki = Сумерки (Text: Daniil Maximovich Rathaus)
- Ty pomnish' noch' = Ты помнишь ночь (Text: Evdokiya Vasilyevna Mineyeva) [x]
- Umer bednyj cvetok = Умер бедный цветок (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont)
- Umirala lilija lesnaja = Умирала лилия лесная (Text: Konstantin Mikhailovich Fofanov) [x]
- U pruda = У пруда (Text: N. E. Dronnikov) [x]
- Vechernij svet pogas = Вечерний свет погас (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont)
- V takuju noch' = В такую ночь (Text: K. Medvedsky) [x]
- V zimnjuju stuzhu = В зимнюю стужу (Text: Daniil Maximovich Rathaus)
- Zarema = Зарема (Text: Vladimir Aleksandrovich Mazurkevich) [x]
- Zjulejka = Зюлейка (Text: Izabella Arkadyevna Grinyevskaya)
Last update: 2024-08-11 07:16:06